1
00:00:00,874 --> 00:00:02,798
<i>Vždycky jsem byla
ambiciózní člověk.</i>
2
00:00:02,810 --> 00:00:04,883
<i>Na střední jsem měla samé jedničky,</i>
3
00:00:04,884 --> 00:00:06,414
<i>založila několik akademických klubů</i>
4
00:00:06,435 --> 00:00:08,978
<i>a byla jsem prezidentka
debatního týmu.</i>
5
00:00:09,857 --> 00:00:11,970
<i>Taky jsem byla školní maskot.</i>
6
00:00:13,310 --> 00:00:16,978
<i>Není třeba dodávat, že jsem
nepatřila mezi populární děcka.</i>
7
00:00:22,537 --> 00:00:24,138
June! Tady jsem!
8
00:00:24,472 --> 00:00:25,478
<i>Doteď.</i>
9
00:00:25,504 --> 00:00:28,298
Držím ti místo! Uhni.
10
00:00:28,324 --> 00:00:32,134
<i>Nějak jsem se stala kamarádkou
nejlepší holky na světě.</i>
11
00:00:32,397 --> 00:00:33,982
Napij se, děvko.
12
00:00:34,312 --> 00:00:35,641
Jsem děvka!
13
00:00:37,462 --> 00:00:38,721
Do dna, šlapko!
14
00:00:38,746 --> 00:00:42,103
Říkáš něco ošklivého, ale zní to
jako něco hezkého. Miluju to!
15
00:00:42,528 --> 00:00:43,753
<i>Našla jsem ho...</i>
16
00:00:44,173 --> 00:00:46,193
<i>Své místo na výsluní.</i>
17
00:00:46,233 --> 00:00:48,112
Můžeme dostat další rundu, prosím?
18
00:00:50,376 --> 00:00:51,191
Co se stalo?
19
00:00:51,293 --> 00:00:53,783
Musíme ti vypumpovat žaludek.
Máš otravu alkoholem.
20
00:00:54,887 --> 00:00:56,424
Je větší, než vypadá.
21
00:00:57,019 --> 00:00:58,690
Jako fakt o dost.
22
00:01:00,298 --> 00:01:11,977
APARTMENT 23 - S01E07 - SHITAGI NASHI
Překlad a korekce: Meimei
23
00:01:13,225 --> 00:01:15,186
Nedokázala jsi držet krok s Chloe, co?
24
........