1
00:00:00,377 --> 00:00:01,510
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:01,578 --> 00:00:03,294
<i>Nařízením prezidenta,
Frank Giordino</i>
3
00:00:03,335 --> 00:00:04,969
<i>je zbaven všech
povinností v Agentuře.</i>
4
00:00:05,037 --> 00:00:07,205
<i>A ty od tohohle všeho
opravdu chceš odejít?</i>
5
00:00:07,273 --> 00:00:08,739
<i>Odejít od toho je pouze začátek.</i>
6
00:00:12,444 --> 00:00:13,377
<i>Vítejte v Rusku.</i>
7
00:00:13,545 --> 00:00:14,944
<i>Zatraceně dostaňte mě odsud.</i>
8
00:00:14,946 --> 00:00:16,646
<i>Všechno co jsme měli na Maxe
Serla a ty třetí hodinky,</i>
9
00:00:16,714 --> 00:00:17,381
<i>zmizelo v prachu.</i>
10
00:00:17,448 --> 00:00:18,415
<i>Ne pro nedostatek hledání.</i>
11
00:00:18,482 --> 00:00:19,683
<i>Protože Girdino s námi bojoval.</i>
12
00:00:19,851 --> 00:00:21,018
<i>Gerhardt?</i>
13
00:00:21,086 --> 00:00:22,586
<i>Herr Gerhardt není k dispozici,
pane prezidente</i>
14
00:00:22,654 --> 00:00:24,748
<i>Ten telefon, který používáte
byl kompromitován.</i>
15
00:00:24,749 --> 00:00:26,450
<i>Prosím, nevolejte z něj znovu.</i>
16
00:00:27,986 --> 00:00:29,820
<i>Giordino má schránku tajemství.</i>
17
00:00:29,888 --> 00:00:32,088
<i>S každou věcí použitelnou pro
vydírání, kterou kdy získal.</i>
18
00:00:32,156 --> 00:00:33,089
<i>Myslíte, že jste v ní?</i>
19
00:00:33,157 --> 00:00:34,857
<i>To bych zrovna teď nepokoušel.</i>
20
00:00:36,727 --> 00:00:37,894
<i>Je tohle krevní test?</i>
21
00:00:37,961 --> 00:00:39,362
<i>Jo, tady je další.</i>
22
00:00:39,430 --> 00:00:40,830
<i>Uzavřeli jsme s Amosem dohodu.</i>
23
00:00:40,898 --> 00:00:42,565
<i>Když se neukážeme s
obsahem té schránky.</i>
........