1
00:00:00,558 --> 00:00:02,566
<b> KORUNOVACE</b>

2
00:00:02,601 --> 00:00:05,501
<i> překlad: f1nc0 </i>

3
00:00:06,001 --> 00:00:06,501
.

4
00:00:10,683 --> 00:00:13,267
No tak, pojď, dělej,
rychleji, Maurici!

5
00:00:13,302 --> 00:00:16,232
Ještě trochu vyleštit.
Hotovo!

6
00:00:16,267 --> 00:00:19,065
Konečně,
královská zadní paráda

7
00:00:19,100 --> 00:00:22,725
má symbol hodný
jeho královské úžasnosti.

8
00:00:24,165 --> 00:00:26,183
- Jste v pořádku?
- To nic.

9
00:00:26,748 --> 00:00:28,523
Je to jen královská bolest.

10
00:00:28,558 --> 00:00:30,433
Au!
Nic co by se ... au!

11
00:00:30,475 --> 00:00:33,683
Kde je ten královskej
polštář na sezení?

12
00:00:37,558 --> 00:00:40,232
Má slezina mě lechtá!

13
00:00:40,267 --> 00:00:43,683
Budu upřímný, sám bych
využil radši Maurice, ale král jste vy.

14
00:00:43,718 --> 00:00:46,315
- Cože ... Clemson?
- Ďábel!

15
00:00:46,350 --> 00:00:48,391
Pst, hej.
Kdo je ten zahřívač židlí?

16
00:00:48,426 --> 00:00:52,022
Nepamatujete si Clemsona?
Snažil se vás nahradit jako krá...

17
00:00:52,057 --> 00:00:53,857
Díky za uvedení, ty ňoumo,

18
00:00:53,892 --> 00:00:55,975
ale myslím, že sám vím,
jak se nejlíp uvést.

19
00:00:56,010 --> 00:00:59,232
Zdravím vás, Vaše Výsosti.
A ... spodino.

20
00:00:59,267 --> 00:01:01,683
Je to upřímně děsivý,
ale přináším vám zprávy, které

21
00:01:01,718 --> 00:01:03,648
zatřesou zemí
a přesto jsou docela vtipné.

22
........