1
00:01:26,039 --> 00:01:27,549
Nesnáším levný nábytek.
2
00:01:29,539 --> 00:01:31,139
Ano, no,
3
00:01:31,399 --> 00:01:33,859
měla bych pomoct stěhovákům.
Ráda jsem vás poznala.
4
00:01:34,139 --> 00:01:36,849
Počkejte! Skoro nic o vás nevím.
5
00:01:36,849 --> 00:01:39,109
Ani jste se nezmínila,
odkud vlastně pocházíte.
6
00:01:41,029 --> 00:01:42,009
Z vrchu severu.
7
00:01:42,009 --> 00:01:45,229
"Z vrchu severu"? To mi nic neříká.
Odkud přesně?
8
00:01:46,449 --> 00:01:48,389
Malé městečko.
To byste neznala.
9
00:01:48,539 --> 00:01:49,519
Zkuste to.
10
00:01:51,119 --> 00:01:52,959
Proč to potřebujete vědět?
11
00:01:53,289 --> 00:01:55,169
Proč mi to nechcete říct?
12
00:01:56,019 --> 00:01:58,389
No, není to nijak podstatné. Je to...
13
00:01:59,449 --> 00:02:01,269
<i>A přesně takhle</i>
14
00:02:01,819 --> 00:02:05,069
<i>si Martha Huberová uvědomila,
že jsem něco skrývala.</i>
15
00:02:05,069 --> 00:02:07,159
Máte hodně práce.
16
00:02:07,819 --> 00:02:11,349
Jednou si pořádně popovídáme,
až se zabydlíte. Dobře?
17
00:02:12,499 --> 00:02:16,589
<i>A moje nová sousedka si dala za úkol zjistit,</i>
18
00:02:16,989 --> 00:02:19,459
<i>co je moje tajemství.</i>
19
00:02:21,149 --> 00:02:23,659
<i>A to byl začátek...</i>
20
00:02:24,189 --> 00:02:25,929
<i>konce.</i>
21
00:02:51,069 --> 00:02:53,009
<i>Bylo právě po snídani,</i>
22
00:02:53,009 --> 00:02:55,799
<i>když Susan Delfino řekla svým přítelkyním,</i>
23
00:02:55,799 --> 00:02:58,679
<i>že se brzy odstěhuje z Wisteria Lane.</i>
24
00:02:59,739 --> 00:03:00,729
........