1
00:01:26,039 --> 00:01:27,549
Nesnáším levný nábytek.

2
00:01:29,539 --> 00:01:31,139
Ano, no,

3
00:01:31,399 --> 00:01:33,859
měla bych pomoct stěhovákům.
Ráda jsem vás poznala.

4
00:01:34,139 --> 00:01:36,849
Počkejte! Skoro nic o vás nevím.

5
00:01:36,849 --> 00:01:39,109
Ani jste se nezmínila,
odkud vlastně pocházíte.

6
00:01:41,029 --> 00:01:42,009
Z vrchu severu.

7
00:01:42,009 --> 00:01:45,229
"Z vrchu severu"? To mi nic neříká.
Odkud přesně?

8
00:01:46,449 --> 00:01:48,389
Malé městečko.
To byste neznala.

9
00:01:48,539 --> 00:01:49,519
Zkuste to.

10
00:01:51,119 --> 00:01:52,959
Proč to potřebujete vědět?

11
00:01:53,289 --> 00:01:55,169
Proč mi to nechcete říct?

12
00:01:56,019 --> 00:01:58,389
No, není to nijak podstatné. Je to...

13
00:01:59,449 --> 00:02:01,269
<i>A přesně takhle</i>

14
00:02:01,819 --> 00:02:05,069
<i>si Martha Huberová uvědomila,
že jsem něco skrývala.</i>

15
00:02:05,069 --> 00:02:07,159
Máte hodně práce.

16
00:02:07,819 --> 00:02:11,349
Jednou si pořádně popovídáme,
až se zabydlíte. Dobře?

17
00:02:12,499 --> 00:02:16,589
<i>A moje nová sousedka si dala za úkol zjistit,</i>

18
00:02:16,989 --> 00:02:19,459
<i>co je moje tajemství.</i>

19
00:02:21,149 --> 00:02:23,659
<i>A to byl začátek...</i>

20
00:02:24,189 --> 00:02:25,929
<i>konce.</i>

21
00:02:51,069 --> 00:02:53,009
<i>Bylo právě po snídani,</i>

22
00:02:53,009 --> 00:02:55,799
<i>když Susan Delfino řekla svým přítelkyním,</i>

23
00:02:55,799 --> 00:02:58,679
<i>že se brzy odstěhuje z Wisteria Lane.</i>

24
00:02:59,739 --> 00:03:00,729
........