1
00:00:12,387 --> 00:00:15,182
<i>Teraz pozdvihnite svoje obrázky.</i>
2
00:00:20,687 --> 00:00:24,191
<font color="#00FF00"> The Simpsons 23x20 </font>
<font color="#00FFFF">The Spy Who Learned Me</font>
Original Air Date on May 6, 2012
3
00:00:24,191 --> 00:00:27,694
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
preklad: == <font color="#00ff00">ivca993</font> ==
www.titulky.com
4
00:00:44,628 --> 00:00:48,215
Tomuto ja hovorím ísť
na výlet!
5
00:00:51,009 --> 00:00:54,179
Tomuto hovorím
výstižná odveta!
6
00:00:54,263 --> 00:00:56,807
Prestaň hovoriť, čo
ako voláš!
7
00:00:56,849 --> 00:00:58,267
Snažím sa pozerať film!
8
00:00:58,350 --> 00:01:00,811
Vitajte na každoročnej
konkláve
9
00:01:00,894 --> 00:01:02,729
medzinárodného
bratstva Diabla.
10
00:01:02,771 --> 00:01:06,358
Tohtoročná téma: "Diabol v
rokoch sociálnych médií."
11
00:01:06,441 --> 00:01:08,318
Pripravili sme
tri únikové miestnosti
12
00:01:08,402 --> 00:01:09,862
pre malé skupinové diskusie.
13
00:01:11,572 --> 00:01:14,449
Tieto malé miestnosti
sú skvelým spôsobom
14
00:01:14,491 --> 00:01:16,743
pre darebákov, ako sa pohybovať
so super-darebákmi.
15
00:01:16,785 --> 00:01:19,037
Ale ste si istý, že
sa nebudeme obťažovaní
16
00:01:19,121 --> 00:01:22,249
americkým majstrom spionáže
Stradivariusom Cainom?
17
00:01:23,458 --> 00:01:25,711
Neobávajte sa doktorom Cainom.
18
00:01:25,794 --> 00:01:28,172
Neposledy keď som ho videl,
moja krásna pani
19
00:01:28,255 --> 00:01:30,007
sa chystala s ním skoncovať.
20
00:01:30,090 --> 00:01:32,718
Áno, to som spravila.
21
00:01:32,801 --> 00:01:34,887
Zabila si ho že?
........