1
00:00:01,117 --> 00:00:02,708
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,709 --> 00:00:05,723
- Podívejte. Teller Jakeovi
něco dává. - Co je to?
3
00:00:05,724 --> 00:00:07,762
Nejsem si jistý, ale o deset
minut později byl mrtvý.
4
00:00:10,721 --> 00:00:11,762
"1188."
5
00:00:13,767 --> 00:00:16,720
Odvolali mě z Jakeova případu.
6
00:00:16,721 --> 00:00:18,742
Jde o tu dívku
z pokoje číslo 6.
7
00:00:23,796 --> 00:00:27,787
<i>Chromatickou stupnici
tvoří 12 tónů.</i>
8
00:00:27,788 --> 00:00:30,761
<i>Když je uspořádáte
v čase a v různém pořadí,</i>
9
00:00:30,762 --> 00:00:35,708
<i>vytváří těchto 12 jednoduchých tónů
nekonečné variace hudby.</i>
10
00:00:37,762 --> 00:00:40,770
<i>Harmonie a nesoulad,
napětí a rozlišení...</i>
11
00:00:40,771 --> 00:00:42,761
<i>To všechno můžou popsat</i>
12
00:00:42,762 --> 00:00:47,703
<i>matematické poměry
mezi tóny.</i>
13
00:00:47,704 --> 00:00:50,749
<i>Kdybychom mohli přeměnit všechny
poměry ve zvuk,</i>
14
00:00:50,750 --> 00:00:53,707
<i>mohli bychom slyšet
Hudbu sfér;</i>
15
00:00:53,708 --> 00:00:58,721
<i>Zvuk tak ohromný
a silný jako vesmír sám,</i>
16
00:01:00,792 --> 00:01:03,733
<i>a tak tichý jako jediný kamínek.</i>
17
00:01:17,746 --> 00:01:20,712
<i>Jako okouzlující lidské srdce.</i>
18
00:01:29,746 --> 00:01:33,707
<i>Některým povznáší
hudba jejich ducha</i>
19
00:01:33,708 --> 00:01:37,707
<i>na místo
transcendentní krásy.</i>
20
00:01:37,708 --> 00:01:40,795
<i>Jiní slyší krásu
v samotných číslech.</i>
21
00:01:54,762 --> 00:01:58,762
Tobě to vážně jde, co?
22
00:02:00,733 --> 00:02:03,711
........