1
00:00:00,221 --> 00:00:01,321
Zástupce Andy.
2
00:00:01,361 --> 00:00:02,861
<i>V minulých dílech Eureky...</i>
3
00:00:02,934 --> 00:00:05,234
Je to oficiální.
Jmenovali mě kapitánem Astraeua.
4
00:00:05,236 --> 00:00:08,056
- Kapitán Monroeová.
- Díky, pozemní veliteli Deacone.
5
00:00:08,085 --> 00:00:11,085
Můžeš uvěřit tomu, že ráno budeme
sledovat východ slunce na Zemi
6
00:00:11,155 --> 00:00:12,955
a večer západ Saturnu
na Titanu?
7
00:00:12,955 --> 00:00:17,475
Určitě se nechceš přidat? Mohli
bychom se podělit o bio-komoru.
8
00:00:17,483 --> 00:00:19,283
Ať se ti tam nic nestane.
9
00:00:19,363 --> 00:00:22,563
Tady je moje mimčo.
Chyběli jste mi.
10
00:00:22,963 --> 00:00:25,763
Myslím, že bychom
se k sobě měli nastěhovat.
11
00:00:27,244 --> 00:00:30,744
Loď se chystá odstartovat
a já tomu nemůžu zabránit.
12
00:00:31,923 --> 00:00:35,123
Jacku! Jacku!
13
00:00:35,123 --> 00:00:37,423
<i>Spuštěn poslední
startovací příkaz.</i>
14
00:00:52,211 --> 00:00:54,031
Kam se to poděli?
15
00:01:15,002 --> 00:01:16,336
Počítači, jaký je stav?
16
00:01:16,403 --> 00:01:19,861
<i>Primární letové systémy
mimo provoz, tři minuty do nárazu.</i>
17
00:01:19,929 --> 00:01:23,398
- Nárazu? Kam?
- <i>Navigační systémy mimo provoz.</i>
18
00:01:24,466 --> 00:01:26,168
Kruci.
19
00:01:32,074 --> 00:01:36,878
- Grace, musíš se hned probrat!
- Allison, co tady děláš?
20
00:01:36,946 --> 00:01:38,847
Není čas,
nekontrolovaně klesáme.
21
00:01:38,915 --> 00:01:40,982
Počkat, cože?
22
00:01:41,050 --> 00:01:43,218
- Měl se spustit autopilot.
........