1
00:00:05,774 --> 00:00:07,434
-Okay.
-Pojďte a nedívejte se.
2
00:00:07,650 --> 00:00:11,648
CHANDLER: Máme zavřené oči,
a přecházíme ulici. Skvělé.
3
00:00:11,863 --> 00:00:13,606
Okay. Otevřete!
4
00:00:17,535 --> 00:00:22,909
Co nám chcete ukázat?
Protože všechno, co vidím je tato
zmrvená dodávka!
5
00:00:24,459 --> 00:00:26,083
Budeme s ní rozvážet občerstvení.
6
00:00:26,294 --> 00:00:28,287
ROSS: Ah.
-Myslím, že znám tu dívku.
7
00:00:30,215 --> 00:00:32,919
Dobrá, um, takto to vážně
nechceme nechat.
8
00:00:33,093 --> 00:00:36,627
-Ne?
-Nahradíme meč bagetou.
9
00:00:36,805 --> 00:00:38,050
RACHEL:
Oh.
10
00:00:38,264 --> 00:00:41,883
Oh, můj Bože.
Myslím, že jsem v této dodávce
přišla o panenství.
11
00:00:42,102 --> 00:00:45,305
Um, taky nevíme, co uděláme s tímto.
12
00:00:47,982 --> 00:00:50,189
Oh, yeah, já ji rozhodně znám.
13
00:01:39,242 --> 00:01:42,528
Pamatuješ si toho chlapa,který
do všeho dával cilantro (bylinky)?
14
00:01:42,745 --> 00:01:44,572
Jistě, Cilantrový Larry.
15
00:01:45,290 --> 00:01:48,741
No, budu pro něj psát kritiky na jídlo
<i>do Chelsea Reporter.</i>
16
00:01:48,918 --> 00:01:53,746
Wow. Jaká úžasná příležitost
ovlivnit. . .
17
00:01:54,048 --> 00:01:55,543
. . .tucty lidí.
18
00:01:58,219 --> 00:02:00,426
A co naše práce s občerstvením?
19
00:02:00,638 --> 00:02:02,382
Je to jen jednou týdně.
20
00:02:02,599 --> 00:02:05,172
A navíc tě budu brát zadarmo na večeři.
21
00:02:05,393 --> 00:02:06,556
BOTH: Hey.
PHOEBE: Oh.
22
00:02:06,728 --> 00:02:08,352
........