1
00:00:03,934 --> 00:00:09,036
S01E19

2
00:00:09,286 --> 00:00:13,906
Přeložil
T.E.O.N.A.S

3
00:00:44,334 --> 00:00:47,136
Říkám, sežeňme ty zásoby
a vypadněme odsud.

4
00:00:47,286 --> 00:00:50,606
Na tohle město mám pár
hodně špatných vzpomínek.

5
00:00:51,925 --> 00:00:56,106
Jsi nesvůj celé dopoledne.
Co přesně se tu stalo, Pantere?

6
00:00:56,262 --> 00:00:59,498
Zapomeň na to, chlapče.
Nechci, abys měl noční můry.

7
00:00:59,518 --> 00:01:03,770
Nejspíš se jen bojí, že
od místních chytne blechy.

8
00:01:03,886 --> 00:01:05,879
No tak.
Psi nejsou tak špatní.

9
00:01:05,929 --> 00:01:09,155
Jo. Trávili jsme s nimi spoustu času
když jsme žili ve slumech Thundery.

10
00:01:09,165 --> 00:01:12,147
Dělali ten nejlepší vývar.

11
00:01:12,497 --> 00:01:16,299
Jó, vývar. Když už jsme tady,
tak nějaký dáme.

12
00:01:16,379 --> 00:01:22,076
- Možná, že byste se nás měli držet.
- Dokážeme se o sebe postarat.

13
00:01:26,960 --> 00:01:30,048
Ňafe, hlídej, aby se nedostali
do žádných problémů.

14
00:01:35,707 --> 00:01:38,457
Hele, lidi.
Koukněte na tohle.

15
00:01:43,770 --> 00:01:46,771
Kočka.
Co tady dělá?

16
00:01:47,369 --> 00:01:50,741
Musela přežít pád Thundery.

17
00:01:52,598 --> 00:01:56,048
A teď musí přežít Jámu.

18
00:02:59,583 --> 00:03:04,502
Tohle je Jáma. Tady otroci
a zločinci bojují o přežití.

19
00:03:04,582 --> 00:03:06,195
A aby pobavili.

20
00:03:06,245 --> 00:03:09,695
Jako bych potřeboval další důvod,
proč nemít rád psy.

21
00:03:13,157 --> 00:03:15,213
Kdo tomu tady velí?

22
........