1
00:00:03,934 --> 00:00:09,036
S01E19
2
00:00:09,286 --> 00:00:13,906
Přeložil
T.E.O.N.A.S
3
00:00:44,334 --> 00:00:47,136
Říkám, sežeňme ty zásoby
a vypadněme odsud.
4
00:00:47,286 --> 00:00:50,606
Na tohle město mám pár
hodně špatných vzpomínek.
5
00:00:51,925 --> 00:00:56,106
Jsi nesvůj celé dopoledne.
Co přesně se tu stalo, Pantere?
6
00:00:56,262 --> 00:00:59,498
Zapomeň na to, chlapče.
Nechci, abys měl noční můry.
7
00:00:59,518 --> 00:01:03,770
Nejspíš se jen bojí, že
od místních chytne blechy.
8
00:01:03,886 --> 00:01:05,879
No tak.
Psi nejsou tak špatní.
9
00:01:05,929 --> 00:01:09,155
Jo. Trávili jsme s nimi spoustu času
když jsme žili ve slumech Thundery.
10
00:01:09,165 --> 00:01:12,147
Dělali ten nejlepší vývar.
11
00:01:12,497 --> 00:01:16,299
Jó, vývar. Když už jsme tady,
tak nějaký dáme.
12
00:01:16,379 --> 00:01:22,076
- Možná, že byste se nás měli držet.
- Dokážeme se o sebe postarat.
13
00:01:26,960 --> 00:01:30,048
Ňafe, hlídej, aby se nedostali
do žádných problémů.
14
00:01:35,707 --> 00:01:38,457
Hele, lidi.
Koukněte na tohle.
15
00:01:43,770 --> 00:01:46,771
Kočka.
Co tady dělá?
16
00:01:47,369 --> 00:01:50,741
Musela přežít pád Thundery.
17
00:01:52,598 --> 00:01:56,048
A teď musí přežít Jámu.
18
00:02:59,583 --> 00:03:04,502
Tohle je Jáma. Tady otroci
a zločinci bojují o přežití.
19
00:03:04,582 --> 00:03:06,195
A aby pobavili.
20
00:03:06,245 --> 00:03:09,695
Jako bych potřeboval další důvod,
proč nemít rád psy.
21
00:03:13,157 --> 00:03:15,213
Kdo tomu tady velí?
22
........