1
00:00:02,434 --> 00:00:07,536
S01E19
2
00:00:07,786 --> 00:00:12,406
Přeložil
T.E.O.N.A.S
3
00:00:42,834 --> 00:00:45,636
Říkám, sežeňme ty zásoby
a vypadněme odsud.
4
00:00:45,786 --> 00:00:49,106
Na tohle město mám pár
hodně špatných vzpomínek.
5
00:00:50,425 --> 00:00:54,606
Jsi nesvůj celé dopoledne.
Co přesně se tu stalo, Pantere?
6
00:00:54,762 --> 00:00:57,998
Zapomeň na to, chlapče.
Nechci, abys měl noční můry.
7
00:00:58,018 --> 00:01:02,270
Nejspíš se jen bojí, že
od místních chytne blechy.
8
00:01:02,386 --> 00:01:04,379
No tak.
Psi nejsou tak špatní.
9
00:01:04,429 --> 00:01:07,655
Jo. Trávili jsme s nimi spoustu času
když jsme žili ve slumech Thundery.
10
00:01:07,665 --> 00:01:10,647
Dělali ten nejlepší vývar.
11
00:01:10,997 --> 00:01:14,799
Jó, vývar. Když už jsme tady,
tak nějaký dáme.
12
00:01:14,879 --> 00:01:20,576
- Možná, že byste se nás měli držet.
- Dokážeme se o sebe postarat.
13
00:01:25,460 --> 00:01:28,548
Ňafe, hlídej, aby se nedostali
do žádných problémů.
14
00:01:34,207 --> 00:01:36,957
Hele, lidi.
Koukněte na tohle.
15
00:01:42,270 --> 00:01:45,271
Kočka.
Co tady dělá?
16
00:01:45,869 --> 00:01:49,241
Musela přežít pád Thundery.
17
00:01:51,098 --> 00:01:54,548
A teď musí přežít Jámu.
18
00:02:58,083 --> 00:03:03,002
Tohle je Jáma. Tady otroci
a zločinci bojují o přežití.
19
00:03:03,082 --> 00:03:04,695
A aby pobavili.
20
00:03:04,745 --> 00:03:08,195
Jako bych potřeboval další důvod,
proč nemít rád psy.
21
00:03:11,657 --> 00:03:13,713
Kdo tomu tady velí?
22
........