1
00:00:02,517 --> 00:00:04,996
<i> Gossip Girl je tady, váš jediný zdroj</i>
2
00:00:04,997 --> 00:00:07,584
<i> ze skandálních životů manhattanské smetánky.</i>
3
00:00:07,584 --> 00:00:10,065
Chci ti pomoc, abys zůstala Gossip Girl.
4
00:00:10,302 --> 00:00:13,511
Chci ochránit tvoji identitu a pomoct
ti udržet si tu stránku.
5
00:00:13,511 --> 00:00:17,695
- Opravdu jsi ona. Jsi Gossip Girl. - Prosím,
ať už chceš udělat cokoliv, neříkej to nikomu.
6
00:00:17,695 --> 00:00:22,780
- Zachránila jsi Chuckovi život, protože jsi...
- ... jeho matka.
7
00:00:22,781 --> 00:00:23,700
Na co jsi přišel?
8
00:00:23,701 --> 00:00:27,297
První záznam o naší Dianě Paynové se
objevil poprvé před třemi lety.
9
00:00:27,297 --> 00:00:29,093
Před tímhle obdobím to vypadá tak,
že ani neexistovala.
10
00:00:29,094 --> 00:00:32,403
Takže pokud Diana Paynová není ani její
pravé jméno, jak přijdeme na to, jak to doopravdy je.
11
00:00:32,404 --> 00:00:36,291
Pokud jsi chtěl vidět moje spodní prádlo,
stačilo jen poprosit.
12
00:00:36,292 --> 00:00:40,119
Řekla jsem Chuckovi, že už nemá moje srdce.
Uvědomila jsem si, že patří někomu jinému.
13
00:00:40,120 --> 00:00:42,415
Elizabeth Fisherová mi před pár minutami
poslala emailem tenhle obrázek.
14
00:00:42,416 --> 00:00:45,598
Podívej se na to datum v rohu. Je to
těsně před tím, než ses narodil.
15
00:00:45,599 --> 00:00:49,691
Podívej se na tu fotku znova. Vidíš to
tetování, na paži toho chlápka?
16
00:00:49,922 --> 00:00:52,236
Nejde o to, kdo je moje matka.
Ale o to, kdo je můj otec.
17
00:00:52,383 --> 00:00:55,651
Nate, myslím, že Jack Bass je můj otec.
18
00:00:56,878 --> 00:01:06,566
<i>Překlad: Haroska a Hanulka94
Přečas: Haroska / Korekce: Hanulka94
Pro weby gossip-girl.tym.cz a CWZone.cz</i>
18
00:01:09,217 --> 00:01:13,158
<i> Říkávají, že v životě má každý
příběh dvě strany. </i>
19
00:01:13,159 --> 00:01:15,989
<i> Ale na Upper East máme vždycky tři.</i>
20
00:01:15,990 --> 00:01:17,926
<i> Vždycky je tu jeho, její... </i>
21
........