1
00:00:11,711 --> 00:00:14,247
Pořádně jste s tím pohnuli.
2
00:00:15,590 --> 00:00:18,009
Děkuju, že jste ochotní dělat
po nocích a o víkendech,
3
00:00:18,092 --> 00:00:20,178
aby se to stihlo před prázdninami.
4
00:00:20,344 --> 00:00:22,138
Tak jsme to slíbili.
5
00:00:22,263 --> 00:00:25,183
-Dostanete se i k přístavkům?
-Není důvod se k nim nedostat.
6
00:00:27,852 --> 00:00:31,272
Vzadu jsme nic nedělali,
nevím, už asi deset let.
7
00:00:32,482 --> 00:00:34,108
<i>Dobrá muzika, vážně.</i>
8
00:00:34,233 --> 00:00:38,029
<i>Trochu mi to připomíná Woodyho
Shawa, "Escape Velocity," tak něco.</i>
9
00:00:38,154 --> 00:00:41,032
Ve "Velocity" Woody
vzdává hold Coltraneovi.
10
00:00:41,115 --> 00:00:43,868
My hráči moderního džezu si časem
ke Coltraneovi najdeme cestu.
11
00:00:43,951 --> 00:00:45,745
Jo, nepochybně. Ve studiu
12
00:00:45,828 --> 00:00:48,122
mám rodáka z New Orleans
Delmonda Lambreauxe.
13
00:00:48,206 --> 00:00:51,834
Hrajeme skladby z jeho nového
CD "Walk-up" od Quartal Records.
14
00:00:52,377 --> 00:00:57,965
-Máš ponětí, jak se to prodává?
-Jak se to prodává? No, je to džez.
15
00:00:58,132 --> 00:01:01,386
To jo, ale doufám,
že si své publikum najde.
16
00:01:01,552 --> 00:01:04,972
Znám pár inteligentních a krásných
žen, které to cédéčko mají.
17
00:01:05,223 --> 00:01:06,766
A jedno jsem poslal otci.
18
00:01:06,891 --> 00:01:09,644
Takže to jsou asi tak tři nebo čtyři
exempláře, o kterých vím.
19
00:01:10,269 --> 00:01:12,355
No jo, moderní džez,
to je osamělá dráha.
20
00:01:12,438 --> 00:01:16,484
Když už je řeč o tvém otci, náčelníku
Lambreauxovi ze Strážců ohně,
21
00:01:16,609 --> 00:01:19,821
vím, že tu byl na svatého Josefa,
22
00:01:19,946 --> 00:01:23,032
........