1
00:00:00,263 --> 00:00:02,300
"Muži by měli ronit slzy" Část 2/3

2
00:00:03,120 --> 00:00:07,729
<i>Používá masku. Na tom</i>
<i>by nebylo nic neobvyklého.</i>

3
00:00:07,920 --> 00:00:09,960
<i>Spousta násilníků ji používá.</i>

4
00:00:09,960 --> 00:00:13,600
<i>Ale on se snaží s obětí navázat vztah.</i>

5
00:00:13,600 --> 00:00:17,890
<i>To je neobvyklé. Běžný maskovaný</i>
<i>násilník by se o něco takového nepokoušel.</i>

6
00:00:18,280 --> 00:00:21,520
<i>Maska v tom překáží.</i>
<i>Nahání strach.</i>

7
00:00:21,520 --> 00:00:23,560
<i>Vyjadřuje agresi.</i>

8
00:00:23,560 --> 00:00:28,280
<i>Takže předpokládám,</i>
<i>že má něco s tváří.</i>

9
00:01:07,920 --> 00:01:11,160
- <i>Tohle všechno jste se</i>
<i>dozvěděl od obětí, že?</i> - Ano.

10
00:01:11,160 --> 00:01:15,132
<i>Takže uvědomujete si,</i>
<i>co říkáte, dr. Fitzgeralde?</i>

11
00:01:15,160 --> 00:01:16,560
To mi řekněte vy.

12
00:01:16,560 --> 00:01:19,760
<i>Kdybyste nemluvil s oběťmi,</i>
<i>tak byste nevěděl o té masce.</i>

13
00:01:19,760 --> 00:01:22,680
A nenapadlo by vás,
že je zjizvený nebo znetvořený, že?

14
00:01:22,680 --> 00:01:23,920
<i>Ano.</i>

15
00:01:23,920 --> 00:01:29,120
<i>Takže kdybych byl tím násilníkem, radil</i>
<i>byste mi, abych své oběti příště zabíjel?</i>

16
00:01:29,120 --> 00:01:32,080
Fitzi, odpojuji ho.

17
00:01:32,080 --> 00:01:34,760
<i>Nerozumím té otázce.</i>

18
00:01:34,760 --> 00:01:40,415
Měl by ten násilník své oběti příště zabíjet?
Zapomeňte na morálku, jo? Zapomeňte.

19
00:01:40,600 --> 00:01:43,840
Pokud je nechá naživu,
je větší šance, že ho chytnou.

20
00:01:43,840 --> 00:01:47,680
Takže měl by ten násilník
své oběti v budoucnu zabíjet?

21
00:01:47,680 --> 00:01:50,120
<i>To je vaše rada?</i>

22
00:01:50,120 --> 00:01:53,400
Naše další volající je Jane z Ecclesu.

........