1
00:00:14,020 --> 00:00:16,610
Dobré ráno.
Nasledujte ma, pane.
2
00:01:24,143 --> 00:01:28,583
- Dobré?
- Excelentné, pán Melmotte.
3
00:01:31,793 --> 00:01:32,793
Začnite.
4
00:01:34,502 --> 00:01:38,002
TAKTO TERAZ ŽIJEME
Časť druhá.
5
00:01:42,664 --> 00:01:45,106
Dobré ráno, pán Wakeham.
Môžme ísť do raňajkového salónika?
6
00:01:45,187 --> 00:01:49,279
Ďakujem, slečna Carburyová. Dúfal som, že sa
stretnem s pani Carburyovou alebo pánom Felixom.
7
00:01:49,283 --> 00:01:54,711
Môj brat tu nie je a moja matka sa
necíti dobre. Ako vám môžem pomôcť?
8
00:01:54,746 --> 00:01:57,112
Všimol som si, že vaša
matka asi prehliadla
9
00:01:57,113 --> 00:01:59,396
platby účtov za víno a liehoviny.
10
00:02:00,000 --> 00:02:01,400
A to za posledných 7 mesiacov.
11
00:02:04,726 --> 00:02:05,726
Vidím.
12
00:02:05,988 --> 00:02:10,931
Sme poctení, že má u nás Sir Felix
ďalšiu objednávku už na zajtra.
13
00:02:10,966 --> 00:02:15,111
Sir Felix čoskoro očakáva
väčšiu sumu peňazí.
14
00:02:15,255 --> 00:02:17,931
Menovali ho riaditeľom
mexickej železnice.
15
00:02:17,945 --> 00:02:20,895
Ah, mexická železnica.
16
00:02:20,918 --> 00:02:23,569
Mám ešte nejaké
povinnosti na vybavenie.
17
00:02:23,575 --> 00:02:25,966
Takže by ste sa nemali zdržiavať, pane.
18
00:02:26,201 --> 00:02:28,554
- Ak by ste mi teda mohli upresniť...
- Veľmi by nás mrzelo
19
00:02:28,555 --> 00:02:32,000
ak by ste si museli nájsť
iného odberateľa vína.
20
00:02:35,307 --> 00:02:38,426
Samozrejme, že myslíme
aj na vašu spokojnosť.
21
00:02:39,034 --> 00:02:41,264
Ďakujem, pán Wakeham.
22
00:02:46,543 --> 00:02:48,332
........