1
00:00:00,834 --> 00:00:03,837
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,298
Máš něco ze školní skříňky?
3
00:00:06,298 --> 00:00:09,635
A co Mitch? Musíme jim
něco říct. Je to jejich máma.
4
00:00:10,844 --> 00:00:13,472
<i>Vyměnil jsem batohy
a dal mu svůj batoh.</i>
5
00:00:13,472 --> 00:00:15,557
<i>On pak lhal
o výsledcích testů.</i>
6
00:00:15,557 --> 00:00:17,518
Musíme říct vnitřním
záležitostem o Oakesovi.
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,853
Myslíš, žes tu práci dostal,
protože jsi dobrej polda?
8
00:00:19,853 --> 00:00:20,854
Jsi černá ovce.
9
00:00:20,854 --> 00:00:24,733
<i>Už není podezřelým
v případu vraždy Rosie Larsenové.</i>
10
00:00:24,733 --> 00:00:28,070
Rosiin vrah je stále na svobodě.
Zabij ho.
11
00:00:28,070 --> 00:00:30,030
Otevři dveře, Lindenová!
12
00:02:49,753 --> 00:02:53,257
Překlad: Equino_X2, Lara
Korekce: BuBBleS
13
00:02:53,257 --> 00:02:56,218
www.edna.cz/the-killing
14
00:02:59,137 --> 00:03:03,141
:: DEN ŠESTNÁCTÝ ::
15
00:03:04,476 --> 00:03:08,397
Rosie byla v pátek
po půlnoci v kasinu.
16
00:03:08,397 --> 00:03:10,566
To jsou stovky
potenciálních svědků.
17
00:03:10,566 --> 00:03:11,984
Někdo ji mohl znát.
18
00:03:11,984 --> 00:03:14,945
Vrahem může být někdo
ze stálých návštěvníků.
19
00:03:15,487 --> 00:03:17,072
Potřebuji to povolení.
20
00:03:17,072 --> 00:03:19,491
V kasinu
byla patrně unesena.
21
00:03:19,658 --> 00:03:22,411
Osobně si tedy promluv
s úřadem indiánských záležitostí.
22
00:03:22,411 --> 00:03:24,371
Musím se tam dostat.
........