1
00:00:03,803 --> 00:00:06,101
Právě jsem viděl Kathy nahou v koupelně.

2
00:00:06,339 --> 00:00:08,136
A byla to strašná muka.

3
00:00:08,775 --> 00:00:12,802
Jako válečnej zajatec
bys byl asi překvapenej.

4
00:00:13,646 --> 00:00:15,273
Zhoršuje se to víc a víc.

5
00:00:15,515 --> 00:00:18,814
Je fakt děsný,
že miluju holku svého spolubydlícího.

6
00:00:19,052 --> 00:00:23,955
Pokaždé když jsme spolu v místnosti,
je mezi námi zvláštní napětí.

7
00:00:24,157 --> 00:00:26,887
Říkejte si klidně, že jsem cvok,
ale myslím, že ona mě má taky ráda.

8
00:00:27,160 --> 00:00:30,357
A teď jsem ji viděl nahou.

9
00:00:31,131 --> 00:00:33,224
V šatech jsem si aspoň...

10
00:00:33,500 --> 00:00:36,833
mohl představovat,
že má po těle vředy.

11
00:00:38,705 --> 00:00:41,503
Ale nemá je tam.
Má krásně jemnou pleť.

12
00:00:42,642 --> 00:00:44,041
Jemnou!

13
00:00:48,314 --> 00:00:51,715
- Viděli jste, jak se mu zvedl župan?
- Panebože!

14
00:00:53,186 --> 00:00:55,086
The One Where Chandler Crosses the Line
Chandler překročil čáru

15
00:00:56,086 --> 00:01:00,086
Czech Subtitles: Gelula/SDl,
úprava a část překladu: Jerry.Lee

16
00:01:40,867 --> 00:01:42,698
- Tu máš.
- Zavolám ti.

17
00:01:42,902 --> 00:01:43,994
Fajn!

18
00:01:45,805 --> 00:01:47,636
Nazdar, kdopak to byl?

19
00:01:47,907 --> 00:01:50,137
Casey. Večer si někam vyrazíme.

20
00:01:50,343 --> 00:01:52,937
Vyrazíte? Páni!

21
00:01:55,782 --> 00:01:58,478
Takže s Kathy to nefungovalo?
Průšvih.

22
00:01:58,685 --> 00:02:00,016
Kdepak, je to v pohodě.

23
........