1
00:00:03,803 --> 00:00:06,101
Právě jsem viděl Kathy nahou v koupelně.
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,136
A byla to strašná muka.
3
00:00:08,775 --> 00:00:12,802
Jako válečnej zajatec
bys byl asi překvapenej.
4
00:00:13,646 --> 00:00:15,273
Zhoršuje se to víc a víc.
5
00:00:15,515 --> 00:00:18,814
Je fakt děsný,
že miluju holku svého spolubydlícího.
6
00:00:19,052 --> 00:00:23,955
Pokaždé když jsme spolu v místnosti,
je mezi námi zvláštní napětí.
7
00:00:24,157 --> 00:00:26,887
Říkejte si klidně, že jsem cvok,
ale myslím, že ona mě má taky ráda.
8
00:00:27,160 --> 00:00:30,357
A teď jsem ji viděl nahou.
9
00:00:31,131 --> 00:00:33,224
V šatech jsem si aspoň...
10
00:00:33,500 --> 00:00:36,833
mohl představovat,
že má po těle vředy.
11
00:00:38,705 --> 00:00:41,503
Ale nemá je tam.
Má krásně jemnou pleť.
12
00:00:42,642 --> 00:00:44,041
Jemnou!
13
00:00:48,314 --> 00:00:51,715
- Viděli jste, jak se mu zvedl župan?
- Panebože!
14
00:00:53,186 --> 00:00:55,086
The One Where Chandler Crosses the Line
Chandler překročil čáru
15
00:00:56,086 --> 00:01:00,086
Czech Subtitles: Gelula/SDl,
úprava a část překladu: Jerry.Lee
16
00:01:40,867 --> 00:01:42,698
- Tu máš.
- Zavolám ti.
17
00:01:42,902 --> 00:01:43,994
Fajn!
18
00:01:45,805 --> 00:01:47,636
Nazdar, kdopak to byl?
19
00:01:47,907 --> 00:01:50,137
Casey. Večer si někam vyrazíme.
20
00:01:50,343 --> 00:01:52,937
Vyrazíte? Páni!
21
00:01:55,782 --> 00:01:58,478
Takže s Kathy to nefungovalo?
Průšvih.
22
00:01:58,685 --> 00:02:00,016
Kdepak, je to v pohodě.
23
........