1
00:00:03,159 --> 00:00:05,192
To že spolu pracujeme, vystavuje
náš vztah pod velký tlak.

2
00:00:05,193 --> 00:00:07,861
Vážně už si to nerozmyslím. Udělala
bych pro tebe cokoliv,

3
00:00:07,862 --> 00:00:09,129
dokonce se vzdala hudby.

4
00:00:09,130 --> 00:00:11,398
- Není to to, co jsi mi chtěl říct?
- Ano.

5
00:00:11,399 --> 00:00:14,284
Dobrý den, Erin. Tady Dr. Harperová
z genetického testování.

6
00:00:14,285 --> 00:00:15,953
Obdrželi jsme vaše výsledky.

7
00:00:15,954 --> 00:00:19,406
Zavolejte si zpět a domluvte si prohlídku,
co nejdříve to půjde.

8
00:00:19,407 --> 00:00:21,708
- Kde jsi byl včera odpoledne?
- Liam byl se mnou.

9
00:00:21,709 --> 00:00:24,578
Odvezl mě na schůzku k doktorovi,
o které jsem nechtěla, aby o ní někdo věděl.

10
00:00:24,579 --> 00:00:27,631
Je moje vina, že se ty a Jen hádáte.
Měl jsem ti říct, že ty jsi ta, kterou chci.

11
00:00:27,632 --> 00:00:30,552
- Omlouvám se ti za všechno.
- Především pak za Prestona Hullingsbrooka.

12
00:00:31,905 --> 00:00:34,705
Narazila jsem na společného známého,
který mi řekl skandální tajemství.

13
00:00:35,006 --> 00:00:39,426
Jediné, co potřebuješ, je rande
se svalnatým klukem v kraťasech.

14
00:00:39,427 --> 00:00:42,312
Směju se jen proto, že jsme našli
smysluplnou věc,

15
00:00:42,313 --> 00:00:43,897
které můžeme věnovat peníze.

16
00:00:43,898 --> 00:00:45,532
A Caleb je taky docela fajn.

17
00:00:45,533 --> 00:00:49,286
Vypadáš, že si potřebuješ promluvit.

18
00:00:49,287 --> 00:00:51,438
Jak jsi mi mohl lhát, Raji?

19
00:00:51,439 --> 00:00:54,608
To sis myslel, že se přes to přenesu,
a jednoho dne budu zase šťastná?

20
00:00:54,609 --> 00:00:58,829
A pak ve chvíli, kdy začnu žít svůj život,
bude ten správný moment,

21
00:00:58,830 --> 00:01:00,881
kdy mi řekneš, že jsi lhal?

22
00:01:00,882 --> 00:01:03,117
........