1
00:00:01,158 --> 00:00:03,191
To že spolu pracujeme, vystavuje
náš vztah pod velký tlak.

2
00:00:03,192 --> 00:00:05,860
Vážně už si to nerozmyslím. Udělala
bych pro tebe cokoliv,

3
00:00:05,861 --> 00:00:07,128
dokonce se vzdala hudby.

4
00:00:07,129 --> 00:00:09,397
- Není to to, co jsi mi chtěl říct?
- Ano.

5
00:00:09,398 --> 00:00:12,283
Dobrý den, Erin. Tady Dr. Harperová
z genetického testování.

6
00:00:12,284 --> 00:00:13,952
Obdrželi jsme vaše výsledky.

7
00:00:13,953 --> 00:00:17,405
Zavolejte si zpět a domluvte si prohlídku,
co nejdříve to půjde.

8
00:00:17,406 --> 00:00:19,707
- Kde jsi byl včera odpoledne?
- Liam byl se mnou.

9
00:00:19,708 --> 00:00:22,577
Odvezl mě na schůzku k doktorovi,
o které jsem nechtěla, aby o ní někdo věděl.

10
00:00:22,578 --> 00:00:25,630
Je moje vina, že se ty a Jen hádáte.
Měl jsem ti říct, že ty jsi ta, kterou chci.

11
00:00:25,631 --> 00:00:28,551
- Omlouvám se ti za všechno.
- Především pak za Prestona Hullingsbrooka.

12
00:00:29,904 --> 00:00:32,104
Narazila jsem na společného známého,
který mi řekl skandální tajemství.

13
00:00:33,005 --> 00:00:37,425
Jediné, co potřebuješ, je rande
se svalnatým klukem v kraťasech.

14
00:00:37,426 --> 00:00:40,311
Směju se jen proto, že jsme našli
smysluplnou věc,

15
00:00:40,312 --> 00:00:41,896
které můžeme věnovat peníze.

16
00:00:41,897 --> 00:00:43,531
A Caleb je taky docela fajn.

17
00:00:43,532 --> 00:00:47,285
Vypadáš, že si potřebuješ promluvit.

18
00:00:47,286 --> 00:00:49,437
Jak jsi mi mohl lhát, Raji?

19
00:00:49,438 --> 00:00:52,607
To sis myslel, že se přes to přenesu,
a jednoho dne budu zase šťastná?

20
00:00:52,608 --> 00:00:56,828
A pak ve chvíli, kdy začnu žít svůj život,
bude ten správný moment,

21
00:00:56,829 --> 00:00:58,880
kdy mi řekneš, že jsi lhal?

22
00:00:58,881 --> 00:01:01,116
........