1
00:00:09,750 --> 00:00:11,957
Tento týden
svět ztratil úzasného člověka

2
00:00:12,007 --> 00:00:13,989
a já jsem ztratil mentora.

3
00:00:14,281 --> 00:00:18,455
Po celých 60 let,
Profesor Cirkusák Al Uzielli

4
00:00:18,505 --> 00:00:21,984
pomáhal mladým, najít
v sobě klauna.

5
00:00:23,223 --> 00:00:24,425
"Profesor Cirkusák"?

6
00:00:24,475 --> 00:00:26,613
Hej, to je prestižní hodnost
na Univerzitě Klaunovství.

7
00:00:26,663 --> 00:00:29,178
Pak už je jen Generál Cirkusák.

8
00:00:30,625 --> 00:00:31,468
Kde je Lewis?

9
00:00:31,518 --> 00:00:33,035
Těžko říct.

10
00:00:33,085 --> 00:00:35,169
Tak jo chlapi, je to na nás.

11
00:00:35,219 --> 00:00:36,871
Zvednout na tři.

12
00:01:05,697 --> 00:01:13,187
Český překlad: Aviva

14
00:01:17,947 --> 00:01:21,187
Proč jste mi nepotvrdili
žádost o přátelství?

15
00:01:21,237 --> 00:01:22,648
Nevěděly jsme, že jsi na Facebooku.

16
00:01:22,698 --> 00:01:24,242
Protože jsi říkala, že
je to jenom pro teenagery.

17
00:01:24,292 --> 00:01:25,537
A pro lidi co hledají poměr.

18
00:01:25,587 --> 00:01:27,668
No, došla jsem k názoru, že
když tomu nemůžeš zabránit...

19
00:01:27,718 --> 00:01:29,537
Ne to s tím poměrem.
To je pořád špatné.

20
00:01:29,587 --> 00:01:32,239
Ne. Ne, to ne. Ale co je
špatného na tom pokecat

21
00:01:32,289 --> 00:01:34,088
se starými přáteli?

22
00:01:34,138 --> 00:01:37,913
Anebo si pokecat přes tuhle
sociální síť s mýma nejlepšíma kámoškama?

23
00:01:38,678 --> 00:01:41,453
Sociální síť nebo nenormální síť.

24
00:01:41,503 --> 00:01:43,013
........