1
00:00:09,750 --> 00:00:11,957
Tento týden
svět ztratil úzasného člověka
2
00:00:12,007 --> 00:00:13,989
a já jsem ztratil mentora.
3
00:00:14,281 --> 00:00:18,455
Po celých 60 let,
Profesor Cirkusák Al Uzielli
4
00:00:18,505 --> 00:00:21,984
pomáhal mladým, najít
v sobě klauna.
5
00:00:23,223 --> 00:00:24,425
"Profesor Cirkusák"?
6
00:00:24,475 --> 00:00:26,613
Hej, to je prestižní hodnost
na Univerzitě Klaunovství.
7
00:00:26,663 --> 00:00:29,178
Pak už je jen Generál Cirkusák.
8
00:00:30,625 --> 00:00:31,468
Kde je Lewis?
9
00:00:31,518 --> 00:00:33,035
Těžko říct.
10
00:00:33,085 --> 00:00:35,169
Tak jo chlapi, je to na nás.
11
00:00:35,219 --> 00:00:36,871
Zvednout na tři.
12
00:01:05,697 --> 00:01:13,187
Český překlad: Aviva
14
00:01:17,947 --> 00:01:21,187
Proč jste mi nepotvrdili
žádost o přátelství?
15
00:01:21,237 --> 00:01:22,648
Nevěděly jsme, že jsi na Facebooku.
16
00:01:22,698 --> 00:01:24,242
Protože jsi říkala, že
je to jenom pro teenagery.
17
00:01:24,292 --> 00:01:25,537
A pro lidi co hledají poměr.
18
00:01:25,587 --> 00:01:27,668
No, došla jsem k názoru, že
když tomu nemůžeš zabránit...
19
00:01:27,718 --> 00:01:29,537
Ne to s tím poměrem.
To je pořád špatné.
20
00:01:29,587 --> 00:01:32,239
Ne. Ne, to ne. Ale co je
špatného na tom pokecat
21
00:01:32,289 --> 00:01:34,088
se starými přáteli?
22
00:01:34,138 --> 00:01:37,913
Anebo si pokecat přes tuhle
sociální síť s mýma nejlepšíma kámoškama?
23
00:01:38,678 --> 00:01:41,453
Sociální síť nebo nenormální síť.
24
00:01:41,503 --> 00:01:43,013
........