1
00:00:00,720 --> 00:00:03,457
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
Takže mi dáš ty prachy,
2
00:00:03,526 --> 00:00:06,794
nebo se tvůj život tady
změní v katastrofu.
3
00:00:06,863 --> 00:00:13,134
Jak se mám k těm penězům asi dostat,
když jsem zavřený tady?
4
00:00:13,203 --> 00:00:17,105
Budíček, kriple.
5
00:00:17,174 --> 00:00:18,607
No tak.
6
00:00:18,676 --> 00:00:20,508
Co to má sakra být, Dickie?
7
00:00:20,577 --> 00:00:24,445
No, víš, já jsem fakt
neměl na vybranou, Raylane.
8
00:00:24,514 --> 00:00:25,913
Donutili mě k tomu.
9
00:00:25,982 --> 00:00:28,917
Víš, ten útěk, peníze...
celá tahle věc.
10
00:00:28,986 --> 00:00:31,755
Jen abys věděl, Raylane,
Já jsem tady oběť.
11
00:00:33,092 --> 00:00:34,492
Jo, to je úplně jasný.
12
00:00:34,560 --> 00:00:35,627
O co jde, Boyde?
13
00:00:35,696 --> 00:00:40,934
Jak by se ti líbila
změna zaměstnání?
14
00:00:41,003 --> 00:00:41,969
Jak to myslíš?
15
00:00:42,038 --> 00:00:46,642
Blíží se volby...
na úřad oblastního šerifa.
16
00:00:46,711 --> 00:00:47,843
To je místo Tillmana Napiera, ne?
17
00:00:47,912 --> 00:00:50,480
Nezvolili ho na doživotí.
18
00:00:50,549 --> 00:00:54,518
S potěšením slouží lidem
harlanského kraje.
19
00:00:54,587 --> 00:00:58,190
A já si myslím, že bys na to
místo byl ten pravý.
20
00:01:22,452 --> 00:01:25,486
Když jsem byl mladý,
spal jsem jako mimino.
21
00:01:25,555 --> 00:01:28,357
Teď už to bohužel neplatí.
22
00:01:28,425 --> 00:01:29,992
Radši tu zbraň skloňte, Shelby.
23
........