1
00:00:09,750 --> 00:00:11,957
Tento týden ze světa
odešel úžasný člověk
2
00:00:12,007 --> 00:00:13,989
a já ztratil mentora.
3
00:00:14,281 --> 00:00:18,455
Po celých 60 roků,
Profesor Cirkusák Al Uzielli
4
00:00:18,505 --> 00:00:21,984
pomáhal mladým jako já, v sobě najít klauna.
5
00:00:23,223 --> 00:00:24,425
"Profesor Cirkusák"?
6
00:00:24,475 --> 00:00:26,613
Je to prestižní titul
na Univerzitě Klaunů.
7
00:00:26,663 --> 00:00:29,178
O jeden stupeň víc
jak Generál Cirkusák.
8
00:00:30,625 --> 00:00:31,468
Kde je Lewis?
9
00:00:31,518 --> 00:00:33,035
Kdo ví.
10
00:00:33,085 --> 00:00:35,169
Dobře chlapi, je to na nás.
11
00:00:35,219 --> 00:00:36,871
Zdvihnout na tři.
12
00:01:05,697 --> 00:01:09,187
Český překlad: Golem
13
00:01:13,187 --> 00:01:17,399
14
00:01:17,947 --> 00:01:21,187
Proč jste nepotvrdili
moje žádosti o přátelství?
15
00:01:21,237 --> 00:01:22,648
Nevěděli jsme, že si na Facebooku.
16
00:01:22,698 --> 00:01:24,242
Jo, říkala si, že to je jen
pro puberťáky
17
00:01:24,292 --> 00:01:25,537
a lidi co hledají poměr.
18
00:01:25,587 --> 00:01:27,668
Když s tím nemůžeš bojovat...
19
00:01:27,718 --> 00:01:29,537
Ne proti tomu poměru.
To je špatné.
20
00:01:29,587 --> 00:01:32,239
Ne. To ne, ale co je
zlého na pokeci
21
00:01:32,289 --> 00:01:34,088
se starými přáteli.
22
00:01:34,138 --> 00:01:37,913
A nebo pokecat přes
sociální síť s nejlepšími kámoškami.
23
00:01:38,678 --> 00:01:41,453
Sociální síť nebo Nenormální síť.
........