1
00:00:02,219 --> 00:00:03,845
<i>Popište mi, jak to funguje.</i>
2
00:00:03,845 --> 00:00:07,265
<i>Jsem vzhůru se svou ženou,
pak zavřu oči, otevřu je...</i>
3
00:00:07,265 --> 00:00:08,850
<i>a jsem vzhůru se svým synem.</i>
4
00:00:08,850 --> 00:00:11,520
A tohle se začalo
dít od té autonehody?
5
00:00:13,021 --> 00:00:15,816
<i>Takže jste začal pracovat
na jednom případu tady,</i>
6
00:00:15,816 --> 00:00:17,567
<i>v reálném světě,
a potom jste najednou</i>
7
00:00:17,567 --> 00:00:20,403
<i>začal pracovat na dalším
případu, tam, ve svém snu.</i>
8
00:00:20,403 --> 00:00:22,531
<i>Obojí mi
přijde zcela skutečné.</i>
9
00:00:22,531 --> 00:00:26,076
Takže nedokážete říct,
zda teď sníte či bdíte?
10
00:00:26,076 --> 00:00:29,579
Můžu vás ujistit, detektive
Brittene, že tohle není sen.
11
00:00:29,579 --> 00:00:32,374
Přesně tohle
říkal i ten druhý psychiatr.
12
00:00:32,916 --> 00:00:34,501
AWAKE S01E03 - Guilty
13
00:00:34,501 --> 00:00:36,419
Překlad: Araziel, Nameless1
Korekce: BuBBleS
14
00:00:36,419 --> 00:00:38,255
www.edna.cz/awake
15
00:00:46,763 --> 00:00:47,973
Hotovo.
16
00:00:56,523 --> 00:00:59,067
Jste vždycky jako socha.
17
00:00:59,568 --> 00:01:02,696
Neviděla jsem nikoho,
kdo by seděl tak nehybně.
18
00:01:03,613 --> 00:01:05,740
Naučil jsem se trpělivosti.
19
00:01:07,993 --> 00:01:10,120
Uvidíme se příští týden.
20
00:01:10,537 --> 00:01:12,372
Možná ne.
21
00:01:12,455 --> 00:01:16,251
- Možná budu mít štěstí.
- Jo? A ledvinu ti dá kdo?
22
00:01:16,251 --> 00:01:19,004
Vězni nejsou na seznamu
pro transplantace.
........