1
00:00:09,750 --> 00:00:11,957
Tento týždeň zo sveta
odišiel úžasný človek

2
00:00:12,007 --> 00:00:13,989
a ja som stratil mentora.

3
00:00:14,281 --> 00:00:18,455
Po celých 60 rokov,
Profesor Cirkusák Al Uzielli

4
00:00:18,505 --> 00:00:21,984
pomáhal mladým, nájsť
v sebe klauna.

5
00:00:23,223 --> 00:00:24,425
"Profesor Cirkusák"?

6
00:00:24,475 --> 00:00:26,613
Je to prestížna hodnosť
na Klaunovej Univerzite.

7
00:00:26,663 --> 00:00:29,178
O jeden stupeň viac
ako Generál Cirkusáčik.

8
00:00:30,625 --> 00:00:31,468
Kde je Lewis?

9
00:00:31,518 --> 00:00:33,035
Kto vie.

10
00:00:33,085 --> 00:00:35,169
Dobre chlapi, je to na nás.

11
00:00:35,219 --> 00:00:36,871
Zdvihnúť na tri.

12
00:01:05,697 --> 00:01:13,187
Slovenský preklad: Minno

13
00:01:13,187 --> 00:01:17,399
modernfamily.teevee.sk

14
00:01:17,947 --> 00:01:21,187
Prečo ste mi nepotvrdili
priateľstvo?

15
00:01:21,237 --> 00:01:22,648
Nevedeli sme že si na Facebooku.

16
00:01:22,698 --> 00:01:24,242
Povedala si že to je len
pre teenagerov

17
00:01:24,292 --> 00:01:25,537
a ľudí čo hľadajú pomer.

18
00:01:25,587 --> 00:01:27,668
Keď nemôžem s tým bojovať...

19
00:01:27,718 --> 00:01:29,537
Nie proti tomu pomeru.
To je stále zlé.

20
00:01:29,587 --> 00:01:32,239
Nie. To nie, ale čo je
zlé pokecať

21
00:01:32,289 --> 00:01:34,088
so starými priateľmi.

22
00:01:34,138 --> 00:01:37,913
Alebo pokecať cez
sociálnu sieť s mojimi kamoškami.

23
00:01:38,678 --> 00:01:41,453
........