1
00:00:43,327 --> 00:00:46,763
- Neumím si představit,
2
00:00:46,831 --> 00:00:48,765
že se z ženy stanu matkou.
3
00:00:48,833 --> 00:00:50,466
Když se narodil Parker,
4
00:00:50,534 --> 00:00:52,051
všechno se v mém
životě změnilo... všechno.
5
00:00:52,136 --> 00:00:53,603
Jako co?
6
00:00:53,671 --> 00:00:56,673
No, "všechno."
"Všechno znamená "všechno."
7
00:00:56,740 --> 00:00:58,608
Temperance, je to vynikající.
8
00:00:58,676 --> 00:01:01,311
Cizrnové palau je na počest
toho, jak jsi byla v Afganistánu.
9
00:01:01,378 --> 00:01:03,613
Garbanzos jsou také velmi
dobré pro těhotné.
10
00:01:03,681 --> 00:01:05,715
B6 ti pomůže s ranními
nevolnostmi.
11
00:01:05,783 --> 00:01:08,401
No dobře, zítra ti dám vědět.
12
00:01:08,485 --> 00:01:10,570
Sledujte tohle. Dobře Kůstko,
tohle je tvoje věc.
13
00:01:10,654 --> 00:01:12,856
Jdeme na to.
Dobře.
14
00:01:12,923 --> 00:01:15,191
Pánevní průměr označuje ženu
15
00:01:15,259 --> 00:01:19,128
se silnými svaly,
to naznačuje volný výběh.
16
00:01:19,196 --> 00:01:21,798
Vlasová zlomenina na tibiatarsu
17
00:01:21,866 --> 00:01:23,933
naznačuje, že se snažila
18
00:01:24,001 --> 00:01:26,102
bránit nohama,
19
00:01:26,170 --> 00:01:28,104
než jí usekli hlavu.
20
00:01:28,172 --> 00:01:29,839
To je na zvracení.
21
00:01:29,907 --> 00:01:31,307
Díky, že jsi počkal až dojíme,
22
00:01:31,375 --> 00:01:32,976
než jsi nám ten trik ukázal, Boothe.
23
00:01:36,380 --> 00:01:39,265
Vypadá to, jako by byl
........