1
00:00:43,327 --> 00:00:46,763
- Neumím si představit,

2
00:00:46,831 --> 00:00:48,765
že se z ženy stanu matkou.

3
00:00:48,833 --> 00:00:50,466
Když se narodil Parker,

4
00:00:50,534 --> 00:00:52,051
všechno se v mém
životě změnilo... všechno.

5
00:00:52,136 --> 00:00:53,603
Jako co?

6
00:00:53,671 --> 00:00:56,673
No, "všechno."
"Všechno znamená "všechno."

7
00:00:56,740 --> 00:00:58,608
Temperance, je to vynikající.

8
00:00:58,676 --> 00:01:01,311
Cizrnové palau je na počest
toho, jak jsi byla v Afganistánu.

9
00:01:01,378 --> 00:01:03,613
Garbanzos jsou také velmi
dobré pro těhotné.

10
00:01:03,681 --> 00:01:05,715
B6 ti pomůže s ranními
nevolnostmi.

11
00:01:05,783 --> 00:01:08,401
No dobře, zítra ti dám vědět.

12
00:01:08,485 --> 00:01:10,570
Sledujte tohle. Dobře Kůstko,
tohle je tvoje věc.

13
00:01:10,654 --> 00:01:12,856
Jdeme na to.
Dobře.

14
00:01:12,923 --> 00:01:15,191
Pánevní průměr označuje ženu

15
00:01:15,259 --> 00:01:19,128
se silnými svaly,
to naznačuje volný výběh.

16
00:01:19,196 --> 00:01:21,798
Vlasová zlomenina na tibiatarsu

17
00:01:21,866 --> 00:01:23,933
naznačuje, že se snažila

18
00:01:24,001 --> 00:01:26,102
bránit nohama,

19
00:01:26,170 --> 00:01:28,104
než jí usekli hlavu.

20
00:01:28,172 --> 00:01:29,839
To je na zvracení.

21
00:01:29,907 --> 00:01:31,307
Díky, že jsi počkal až dojíme,

22
00:01:31,375 --> 00:01:32,976
než jsi nám ten trik ukázal, Boothe.

23
00:01:36,380 --> 00:01:39,265
Vypadá to, jako by byl

........