1
00:00:00,178 --> 00:00:03,549
V předchozích dílech
The Walking Dead...

2
00:00:03,947 --> 00:00:06,559
Jestliže mě chceš zabít, budeš to muset
udělat líp než nějakým francouzákem.

3
00:00:06,789 --> 00:00:08,513
Jen to jenom kluk!

4
00:00:08,623 --> 00:00:11,590
Sejdeme se znovu za úsvitu,
pak co se stane se stane.

5
00:00:15,359 --> 00:00:17,465
Není tu nikdo jiný, kdo stojí při mně?

6
00:00:17,593 --> 00:00:20,021
- Tady jde o život mladého muže!
- Udělej to.

7
00:00:21,112 --> 00:00:22,274
Vezměte ho pryč.

8
00:00:25,275 --> 00:00:26,388
Dělej něco!

9
00:00:27,838 --> 00:00:28,795
Promiň, brácho.

10
00:00:44,460 --> 00:00:47,564
<i>Dale se vám mohl dostat pod kůži.

11
00:00:49,234 --> 00:00:53,570
<i>Určitě se dostal pod mou,

12
00:00:53,572 --> 00:00:56,473
<i>protože se nebál říkat to, co si myslel,

13
00:00:57,676 --> 00:00:59,710
<i>jak to cítil.

14
00:01:03,581 --> 00:01:05,916
Tento druh upřímnosti je vzácný

15
00:01:08,820 --> 00:01:11,321
a statečný.

16
00:01:13,858 --> 00:01:16,094
<i>Kdykoliv jsem se rozhodoval,

17
00:01:19,199 --> 00:01:21,001
podíval jsem se na Dalea.

18
00:01:23,138 --> 00:01:25,941
A on se na mě podíval tím svým pohledem.

19
00:01:27,811 --> 00:01:30,914
Někdy jsme ho viděli všichni.

20
00:01:35,253 --> 00:01:38,856
<i>Nedokázal jsem ho vždycky přečíst,
ale on dokázal číst nás.

21
00:01:42,228 --> 00:01:44,461
<i>Viděl lidi tak, jací byli.

22
00:01:45,697 --> 00:01:47,631
Věděl to o nás...

23
00:01:48,666 --> 00:01:50,534
pravdu...

24
00:01:52,103 --> 00:01:55,372
kdo skutečně jsme.
........