1
00:00:01,826 --> 00:00:03,494
<i>Popište mi, jak to funguje.</i>
2
00:00:03,494 --> 00:00:06,872
<i>Jsem vzhůru se svou ženou,
pak zavřu oči, otevřu je...</i>
3
00:00:06,872 --> 00:00:08,457
<i>a jsem vzhůru se svým synem.</i>
4
00:00:08,457 --> 00:00:11,127
A tohle se začalo
dít od té autonehody?
5
00:00:12,545 --> 00:00:15,423
<i>Takže jste začal pracovat
na jednom případu tady,</i>
6
00:00:15,423 --> 00:00:17,174
<i>v reálném světě,
a potom jste najednou</i>
7
00:00:17,174 --> 00:00:20,010
<i>začal pracovat na dalším
případu, tam, ve svém snu.</i>
8
00:00:20,010 --> 00:00:22,179
<i>Obojí mi
přijde zcela skutečné.</i>
9
00:00:22,179 --> 00:00:25,599
Takže nedokážete říct,
zda teď sníte či bdíte?
10
00:00:25,599 --> 00:00:29,186
Můžu vás ujistit, detektive
Brittene, že tohle není sen.
11
00:00:29,186 --> 00:00:31,981
Přesně tohle
říkal i ten druhý psychiatr.
12
00:00:32,440 --> 00:00:35,276
AWAKE
S01E02 - The Little Guy
13
00:00:35,276 --> 00:00:37,027
Překlad: Nameless1
Korekce: BuBBleS
14
00:00:44,076 --> 00:00:45,036
Tohle jsi pral?
15
00:00:45,036 --> 00:00:47,747
Předpokládám,
že tohle je tvoje "děkuji".
16
00:00:47,747 --> 00:00:50,791
Ono...
voní to nějak divně.
17
00:00:51,167 --> 00:00:52,418
Divně?
18
00:00:52,418 --> 00:00:53,711
Já nevím.
19
00:00:54,545 --> 00:00:56,130
Dříve to vonělo jinak.
20
00:00:56,130 --> 00:00:58,174
<i>Není to lehké, že ano?</i>
21
00:00:58,174 --> 00:01:00,843
<i>Nedokážeme si ani
představit všechny ty</i>
22
00:01:00,843 --> 00:01:03,012
........