1
00:00:00,626 --> 00:00:02,294
<i>Popište mi, jak to funguje.</i>
2
00:00:02,294 --> 00:00:05,672
<i>Jsem vzhůru se svou ženou,
pak zavřu oči, otevřu je...</i>
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,257
<i>a jsem vzhůru se svým synem.</i>
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,927
A tohle se začalo
dít od té autonehody?
5
00:00:11,345 --> 00:00:14,223
<i>Takže jste začal pracovat
na jednom případu tady,</i>
6
00:00:14,223 --> 00:00:15,974
<i>v reálném světě,
a potom jste najednou</i>
7
00:00:15,974 --> 00:00:18,810
<i>začal pracovat na dalším
případu, tam, ve svém snu.</i>
8
00:00:18,810 --> 00:00:20,979
<i>Obojí mi
přijde zcela skutečné.</i>
9
00:00:20,979 --> 00:00:24,399
Takže nedokážete říct,
zda teď sníte či bdíte?
10
00:00:24,399 --> 00:00:27,986
Můžu vás ujistit, detektive
Brittene, že tohle není sen.
11
00:00:27,986 --> 00:00:30,781
Přesně tohle
říkal i ten druhý psychiatr.
12
00:00:31,240 --> 00:00:34,076
AWAKE
S01E02 - The Little Guy
13
00:00:34,076 --> 00:00:35,827
Překlad: Nameless1
Korekce: BuBBleS
14
00:00:42,876 --> 00:00:43,836
Tohle jsi pral?
15
00:00:43,836 --> 00:00:46,547
Předpokládám,
že tohle je tvoje "děkuji".
16
00:00:46,547 --> 00:00:49,591
Ono...
voní to nějak divně.
17
00:00:49,967 --> 00:00:51,218
Divně?
18
00:00:51,218 --> 00:00:52,511
Já nevím.
19
00:00:53,345 --> 00:00:54,930
Dříve to vonělo jinak.
20
00:00:54,930 --> 00:00:56,974
<i>Není to lehké, že ano?</i>
21
00:00:56,974 --> 00:00:59,643
<i>Nedokážeme si ani
představit všechny ty</i>
22
00:00:59,643 --> 00:01:01,812
........