1
00:00:04,328 --> 00:00:07,767
- Myslela jsem, že slyším dveře.
- Nebo jsi slyšela mé srdce,
jak začíná tlouct hlasitěji?
2
00:00:07,768 --> 00:00:12,607
Uvidíme se později, kočko.
Jestli tě odtud necháme odejít,
riskujeme životy lidí.
3
00:00:12,608 --> 00:00:14,687
Možná. Nebo jsem možná lepší,
než si myslíte.
4
00:00:14,688 --> 00:00:19,717
Jsou i dobří upíři.
Doufám, že mi zavoláte.
Jsem přítel, když potřebujete.
5
00:00:19,771 --> 00:00:22,090
Nemesis má spálené rameno.
6
00:00:22,800 --> 00:00:23,678
Co a to je vše?
7
00:00:23,684 --> 00:00:24,885
Doufejme, že se mýt mýlí.
8
00:00:24,886 --> 00:00:27,685
Ta osoba s popáleninou, doufejme,
že už nepředstavuje nebezpečí.
9
00:01:24,005 --> 00:01:25,564
Ach můj Bože!
10
00:01:26,312 --> 00:01:29,751
Určitě nás chytí.
11
00:01:29,752 --> 00:01:32,791
Dovedeš si představit výraz mého otce,
až mě vyloučí? OMG.
12
00:01:32,792 --> 00:01:35,071
Potom se sotva budu moct ukázat
v Henley.
13
00:01:35,072 --> 00:01:36,592
Omlouvám se.
14
00:01:38,852 --> 00:01:39,871
To je tak romantické.
15
00:01:39,951 --> 00:01:43,110
Vloupat se na pozemky školy.
Většina kluků si mě ani nevšímá,
16
00:01:43,111 --> 00:01:46,551
ale příští měsíc budu mít kontaktní
čočky, pokud nedáváš přednost
brýlím.
17
00:01:47,711 --> 00:01:50,470
Adame, sluší mi to víc
s brýlemi nebo čočkami?
18
00:01:50,471 --> 00:01:52,470
Tvoje tvář je báseň.
19
00:01:52,471 --> 00:01:55,630
Tvůj hlas vínem a tvé oči symfonii.
20
00:01:55,631 --> 00:01:58,910
Takže… A máš nádhernou vestu.
Můžu jen…?
21
00:01:58,911 --> 00:02:00,550
Nebudu se svlékat tady.
22
........