1
00:00:26,328 --> 00:00:29,767
- Myslela jsem, že slyším dveře.
- Nebo jsi slyšela mé srdce,
jak začíná tlouct hlasitěji?
2
00:00:29,768 --> 00:00:34,607
Uvidíme se později, kočko.
Jestli tě odtud necháme odejít,
riskujeme životy lidí.
3
00:00:34,608 --> 00:00:36,687
Možná. Nebo jsem možná lepší,
než si myslíte.
4
00:00:36,688 --> 00:00:41,717
Jsou i dobří upíři.
Doufám, že mi zavoláte.
Jsem přítel, když potřebujete.
5
00:00:41,771 --> 00:00:44,090
Nemesis má spálené rameno.
6
00:00:44,800 --> 00:00:45,678
Co a to je vše?
7
00:00:45,684 --> 00:00:46,885
Doufejme, že se mýt mýlí.
8
00:00:46,886 --> 00:00:49,685
Ta osoba s popáleninou, doufejme,
že už nepředstavuje nebezpečí.
9
00:01:46,005 --> 00:01:47,564
Ach můj Bože!
10
00:01:48,312 --> 00:01:51,751
Určitě nás chytí.
11
00:01:51,752 --> 00:01:54,791
Dovedeš si představit výraz mého otce,
až mě vyloučí? OMG.
12
00:01:54,792 --> 00:01:57,071
Potom se sotva budu moct ukázat
v Henley.
13
00:01:57,072 --> 00:01:58,592
Omlouvám se.
14
00:02:00,852 --> 00:02:01,871
To je tak romantické.
15
00:02:01,951 --> 00:02:05,110
Vloupat se na pozemky školy.
Většina kluků si mě ani nevšímá,
16
00:02:05,111 --> 00:02:08,551
ale příští měsíc budu mít kontaktní
čočky, pokud nedáváš přednost
brýlím.
17
00:02:09,711 --> 00:02:12,470
Adame, sluší mi to víc
s brýlemi nebo čočkami?
18
00:02:12,471 --> 00:02:14,470
Tvoje tvář je báseň.
19
00:02:14,471 --> 00:02:17,630
Tvůj hlas vínem a tvé oči symfonii.
20
00:02:17,631 --> 00:02:20,910
Takže… A máš nádhernou vestu.
Můžu jen…?
21
00:02:20,911 --> 00:02:22,550
Nebudu se svlékat tady.
22
........