1
00:00:17,360 --> 00:00:19,815
Bitva na Sommě
2
00:00:40,360 --> 00:00:42,815
Máme tě.
Budeš v pořádku!
3
00:00:49,689 --> 00:00:52,488
- Seržante Stephensi. -
- Ano, pane.
- Chci, abyste všechny zraněné
4
00:00:52,489 --> 00:00:54,767
odnesli z první linie
než se setmí.
5
00:00:54,768 --> 00:00:57,049
Ztratili jsme jich za jeden den
zatraceně mnoho.
6
00:01:03,069 --> 00:01:05,309
- Kdy to přišlo?
- Dnes ráno, pane.
7
00:01:06,389 --> 00:01:08,428
Á, dobré zprávy.
8
00:01:08,429 --> 00:01:10,548
Dnes nás má vystřídat
jednotka z Devonu.
9
00:01:10,549 --> 00:01:12,268
Vojáci si konečně trochu odpočinou
10
00:01:12,269 --> 00:01:14,308
a já si můžu vzít na pár dní volno.
11
00:01:14,309 --> 00:01:16,788
- Jak s ním naložíte, pane?
- Nejdříve pojedu do Londýna.
12
00:01:16,789 --> 00:01:19,268
Abych si připomenul,
jak chutná opravdové jídlo.
13
00:01:19,269 --> 00:01:21,749
A pak asi na pár dní na sever.
14
00:01:23,929 --> 00:01:26,048
Samozřejmě, že bych při té příležitosti
rád navštívil jednu dívku.
15
00:01:26,049 --> 00:01:28,088
To doufám, pane.
16
00:01:28,089 --> 00:01:29,808
Nepřijde vám to zvláštní?
17
00:01:29,809 --> 00:01:32,287
Přemýšlet nad svým starým životem,
jako by pokračoval beze změny.
18
00:01:32,288 --> 00:01:34,729
- A přitom jsme tady, v téhle hrůze.
- Je to víc než zvláštní.
19
00:01:34,730 --> 00:01:36,768
Když si vzpomenu na svůj život v Downtonu,
20
00:01:36,769 --> 00:01:38,769
jako by to bylo v jiném světě.
21
00:02:17,709 --> 00:02:19,988
Obvykle máme vše připraveno,
než se rodina vzbudí,
22
00:02:19,989 --> 00:02:22,329
ale dnes je všechno vzhůru nohama.
........