1
00:00:03,910 --> 00:00:05,600
pro titulky.com
Mám ti to ukázat?

2
00:00:07,400 --> 00:00:09,200
Mám ti ukázat...

3
00:00:09,820 --> 00:00:12,900
... co se skrývá pod páskou?

4
00:00:29,991 --> 00:00:35,749
Lukaaash uvádí

5
00:00:35,750 --> 00:00:43,850
Another
překlad z [HorribleSubs]

6
00:00:43,851 --> 00:00:48,851
http://bring-me-freedom.hys.cz

7
00:02:05,010 --> 00:02:07,861
Díl 2.
Kostra

8
00:02:18,690 --> 00:02:19,740
Umělé oko?

9
00:02:20,280 --> 00:02:23,510
Moje levé oko je z panenky.

10
00:02:24,100 --> 00:02:27,080
Vidí věci, které by měly
zůstat neviděné,

11
00:02:27,080 --> 00:02:28,500
proto ho obvykle zakrývám.

12
00:02:30,460 --> 00:02:31,860
Není ti špatně?

13
00:02:34,490 --> 00:02:38,200
Tohle pro tebe nemusí být dobré místo,
když sis na něj ještě nezvykl.

14
00:02:38,510 --> 00:02:39,670
Není dobré místo?

15
00:02:41,260 --> 00:02:42,800
Panenky...

16
00:02:47,610 --> 00:02:50,100
Panenky jsou prázdné, víš.

17
00:02:51,940 --> 00:02:54,850
Úplně prázdné, jak na těle, tak i na duši.

18
00:02:55,980 --> 00:02:58,860
Prázdno je spojuje se smrtí.

19
00:02:59,610 --> 00:03:03,740
Ale prázdné věci se pokoušejí
svoji prázdnotu vyplnit.

20
00:03:04,490 --> 00:03:10,250
Necítíš, jakoby z tebe
tohle místo něco čerpalo?

21
00:03:10,700 --> 00:03:11,750
Ano.

22
00:03:13,110 --> 00:03:14,240
Měli bychom jít.

23
00:03:14,810 --> 00:03:17,500
Nahoře je to pohodlnější.

24
........