1
00:00:03,910 --> 00:00:05,600
pro titulky.com
Mám ti to ukázat?
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,200
Mám ti ukázat...
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,900
... co se skrývá pod páskou?
4
00:00:29,991 --> 00:00:35,749
Lukaaash uvádí
5
00:00:35,750 --> 00:00:43,850
Another
překlad z [HorribleSubs]
6
00:00:43,851 --> 00:00:48,851
http://bring-me-freedom.hys.cz
7
00:02:05,010 --> 00:02:07,861
Díl 2.
Kostra
8
00:02:18,690 --> 00:02:19,740
Umělé oko?
9
00:02:20,280 --> 00:02:23,510
Moje levé oko je z panenky.
10
00:02:24,100 --> 00:02:27,080
Vidí věci, které by měly
zůstat neviděné,
11
00:02:27,080 --> 00:02:28,500
proto ho obvykle zakrývám.
12
00:02:30,460 --> 00:02:31,860
Není ti špatně?
13
00:02:34,490 --> 00:02:38,200
Tohle pro tebe nemusí být dobré místo,
když sis na něj ještě nezvykl.
14
00:02:38,510 --> 00:02:39,670
Není dobré místo?
15
00:02:41,260 --> 00:02:42,800
Panenky...
16
00:02:47,610 --> 00:02:50,100
Panenky jsou prázdné, víš.
17
00:02:51,940 --> 00:02:54,850
Úplně prázdné, jak na těle, tak i na duši.
18
00:02:55,980 --> 00:02:58,860
Prázdno je spojuje se smrtí.
19
00:02:59,610 --> 00:03:03,740
Ale prázdné věci se pokoušejí
svoji prázdnotu vyplnit.
20
00:03:04,490 --> 00:03:10,250
Necítíš, jakoby z tebe
tohle místo něco čerpalo?
21
00:03:10,700 --> 00:03:11,750
Ano.
22
00:03:13,110 --> 00:03:14,240
Měli bychom jít.
23
00:03:14,810 --> 00:03:17,500
Nahoře je to pohodlnější.
24
........