1
00:00:01,334 --> 00:00:04,514
<i>Před pár měsíci jsem zjistila,
že mám dvojče.</i>
2
00:00:04,543 --> 00:00:06,859
<i>Ona mě pak požádala,
abych zaujala její místo,</i>
3
00:00:06,877 --> 00:00:11,559
<i>udržela tajemství, našla naši skutečnou
matku a pokusila se zůstat naživu.</i>
4
00:00:11,621 --> 00:00:13,231
<i>Vžijte se do mé situace.</i>
5
00:00:13,289 --> 00:00:16,262
<i>Jak dlouho byste
ve hře lží vydrželi vy?</i>
6
00:00:17,599 --> 00:00:20,230
Derek je mrtvý.
Myslí si, že jsem to udělal já.
7
00:00:20,239 --> 00:00:21,542
Nemůžeme tu výměnu provést.
8
00:00:21,576 --> 00:00:22,777
Vypadněte!
9
00:00:22,812 --> 00:00:25,217
- Ne, jedu s tebou.
- Prostě jeď!
10
00:00:27,423 --> 00:00:30,764
- Ten muž je...
- Můj otec.
11
00:00:30,798 --> 00:00:33,068
Je pravda, že jsem Ethanovi nikdy nevěřil,
ale tentokrát mu věřím.
12
00:00:33,102 --> 00:00:34,271
Myslím, že to na něj nastražili.
13
00:00:34,305 --> 00:00:36,911
Ty jsi ta poslední osoba, se kterou máma
nebo táta chtějí, abych chodila,
14
00:00:36,946 --> 00:00:39,718
takže budeme pokračovat
v plížení se a ve lhaní.
15
00:00:41,824 --> 00:00:43,995
- Vrátila jsem se zpátky kvůli tobě.
- Tak mě máš.
16
00:00:44,029 --> 00:00:47,605
Čím blíž se k ní dostanu, tím je tvé
tajemství ve větším bezpečí.
17
00:00:47,639 --> 00:00:51,514
Ryan mi řekl, že jsi po něm
na černo-bílém bále vyjela.
18
00:00:51,548 --> 00:00:53,952
Sutton ti možná tyhle věci
udělala, ale já ne.
19
00:00:53,988 --> 00:00:57,161
- O čem to mluvíš?
- Já nejsem Sutton Mercerová.
20
00:00:57,195 --> 00:01:00,502
Jsem Emma Beckerová, její dvojče.
21
00:01:01,037 --> 00:01:05,481
Tohle je naprosto šílené.
22
........