1
00:00:00,970 --> 00:00:03,420
Jestli tady někdo
bere úplatky, ...
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,090
... tak poletí.
3
00:00:08,160 --> 00:00:12,140
Shaz, prokázala bys mi tu čest,
a stala se mojí ženou?
4
00:00:13,660 --> 00:00:16,010
- Řekl, jak se jmenuje?
- Boris Johnson.
5
00:00:18,480 --> 00:00:21,970
Vím, že bys mohl být moje
jediná šance na cestu zpět.
6
00:00:21,990 --> 00:00:24,990
Ale chceš, abych jednala
jako zkorumpovaný ...
7
00:00:25,020 --> 00:00:26,750
... a nečestný člověk.
8
00:00:26,760 --> 00:00:29,350
- Zase za Borisem?
- Proč, žárlíš?
9
00:00:29,370 --> 00:00:31,360
Nelichoť si, zlato.
10
00:00:31,390 --> 00:00:34,820
Operace Růže bude
tvojí únikovou cestou.
11
00:00:34,840 --> 00:00:36,470
Nebude to hezké.
12
00:00:38,280 --> 00:00:41,930
Co kdybych ti řekl,
že tě postřelili do hlavy, ...
13
00:00:41,940 --> 00:00:44,130
... právě tě přivezli
do nemocnice ...
14
00:00:44,140 --> 00:00:47,960
... a Molly je na
cestě za tebou.
15
00:00:47,990 --> 00:00:50,030
To by tě přesvědčilo?
16
00:01:07,300 --> 00:01:09,320
Vždyť ti říkám. Ten hajzl
spadnul dolů ze schodů.
17
00:01:09,360 --> 00:01:11,310
Velmi originální, co bude dál?
"Sám narazil do zdi"?
18
00:01:11,310 --> 00:01:13,800
Není moje vina,
že má obě nohy levé.
19
00:01:22,630 --> 00:01:25,930
Uvolněte koridor!
Z cesty!
20
00:01:25,940 --> 00:01:29,170
- Hledám moji mámu.
- Molly?
21
00:01:29,230 --> 00:01:31,980
Jde na operaci, Molly.
Musíš tu počkat.
........