1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:01,401 --> 00:00:03,186
- <i>Viděla jsem tě.</i>
- Cos viděla? Co se stalo?
3
00:00:03,187 --> 00:00:06,658
<i>Viděla jsem tě kupovat drogy, Clayi.</i>
Celou tu dobu jsi mi lhal!
4
00:00:06,659 --> 00:00:08,442
Srazila jsi mi moje košile, že jo?
5
00:00:08,443 --> 00:00:11,332
Ne, Marvine! Nikdo
tvoje košile nesrazil!
6
00:00:11,333 --> 00:00:14,458
Jseš tlustej!
Tlustej, tlustej, tlustej!
7
00:00:15,309 --> 00:00:18,770
Chci, abys tu bydlela, se mnou.
8
00:00:18,771 --> 00:00:22,046
- <i>Myslel jsem, žes odešla.</i>
- Chci jet na to turné.
9
00:00:23,539 --> 00:00:25,536
- Je to Dan Scott?
- Jo.
10
00:00:25,537 --> 00:00:28,283
Jak můžete dovolit,
aby pro vás pracoval?
11
00:00:28,284 --> 00:00:32,297
- Je to vrah.
- Do toho vám nic není. Vypadněte.
12
00:00:32,298 --> 00:00:34,499
Až se vrátím, chci, abys byl pryč.
13
00:00:34,500 --> 00:00:36,096
Rozumím.
14
00:00:38,335 --> 00:00:40,186
Dědo Dane?
15
00:00:40,187 --> 00:00:42,530
Bál jsem se. Myslel jsem,
žes možná taky odjel.
16
00:00:42,531 --> 00:00:45,273
Neboj se, Jamie. Já nikam nejdu.
17
00:00:45,274 --> 00:00:46,574
Ahoj, zlato.
18
00:00:46,575 --> 00:00:49,115
Volali ze školky,
žes tam nevysadil Davise.
19
00:01:00,500 --> 00:01:03,532
ONE TREE HILL
S09E04
Nechceš se o tu vinu podělit?
20
00:01:03,533 --> 00:01:06,000
překlad a korekce: rebarborka
ONE-TREE-HILL.CZ
21
00:01:42,923 --> 00:01:44,267
Clayi?
22
00:01:45,421 --> 00:01:46,755
Clayi?
........