1
00:00:01,132 --> 00:00:04,309
<i>Harley Wilkes byl váš otec.
Přenechal vám svou ordinaci.</i>

2
00:00:04,310 --> 00:00:07,978
Generátor máte společně
s chlápkem odvedle. <i>Wadem Kinsellou.</i>

3
00:00:07,979 --> 00:00:10,186
Všimla sis, že vždycky když
jsem poblíž, tak to jiskří?

4
00:00:10,187 --> 00:00:12,166
Díky za starost, doktorko Hartová.

5
00:00:12,167 --> 00:00:16,453
<i>Kdyby tak existoval způsob, jak lusknout
prsty a dostat Zoe Hartovou z města.</i>

6
00:00:16,454 --> 00:00:18,556
Není tak špatná, jak jsem si myslela.

7
00:00:18,557 --> 00:00:20,975
Jestli neumíš usměrnit svýho snoubence,

8
00:00:20,976 --> 00:00:24,428
jak můžeš vůbec čekat,
že dokážeš vést sdružení Matron?

9
00:00:24,429 --> 00:00:28,266
Jsi dobrý kamarád, Lavone. Právě teď
jsi asi můj nejlepší kamarád na světě.

10
00:00:28,267 --> 00:00:30,101
Ukázal se Judson?
Dali jste se dohromady?

11
00:00:30,102 --> 00:00:34,088
<i>Ne, nedali. Judson a já...</i>
asi nám to není souzeno.

12
00:00:44,449 --> 00:00:47,752
Dobré ráno, úžasné dámy Bluebellu!

13
00:00:47,753 --> 00:00:50,588
Jaké máte parádní kloboučky
a v očích máte moudrost.

14
00:00:50,589 --> 00:00:52,673
Jak si těchto okamžiků vážím!

15
00:00:52,674 --> 00:00:56,928
- Co se jí stalo?
- Musí být na drogách.

16
00:00:57,129 --> 00:01:00,998
Brý ránko, Tome! Ty ses
ale dneska vyšvihl.

17
00:01:03,251 --> 00:01:04,218
Miluju tě.

18
00:01:19,518 --> 00:01:22,286
Wade! Ahoj. Zdravím.

19
00:01:22,287 --> 00:01:23,571
Jsem tak ráda, že jsi tady.

20
00:01:23,572 --> 00:01:26,290
Později jdu do obchodu Dixie na mléko,

21
00:01:26,291 --> 00:01:28,759
tak jsem si říkala, že ti vezmu
ty okurky, co máš tak rád.

22
00:01:28,760 --> 00:01:30,294
Potřebuješ ještě něco?

........