1
00:00:00,739 --> 00:00:01,777
<i>Gossip Girl je tu,</i>

2
00:00:01,778 --> 00:00:03,047
<i>váš jeden a jediný zdroj</i>

3
00:00:03,048 --> 00:00:05,855
<i>o skandálních životech
manhattanské smetánky.</i>

4
00:00:05,856 --> 00:00:09,245
Už nemusíš pokračovat s tou šarádou
s Humphreym kvůli mně.

5
00:00:09,246 --> 00:00:10,874
Louis a já jsme na tom teď dobře.

6
00:00:10,875 --> 00:00:13,406
Chce, abychom spolu zůstali
do té svatby,

7
00:00:13,407 --> 00:00:15,298
aby Louis nikoho nepodezíral.

8
00:00:15,299 --> 00:00:18,066
Ty jsi ten pravý. Nikdy tě nechci opustit.

9
00:00:19,930 --> 00:00:21,269
O můj Bože!

10
00:00:21,984 --> 00:00:23,181
Nech ho žít.

11
00:00:23,182 --> 00:00:25,315
Slibuji, že splním svůj slib
a vezmu si Louise.

12
00:00:25,316 --> 00:00:28,918
Nemůžeš založit zbytek svého
života na jedné zoufalé chvíli.

13
00:00:28,919 --> 00:00:31,366
Prostě jsi mě vystřihla ze
svého života bez jediného vysvětlení?

14
00:00:31,367 --> 00:00:33,406
Den svatby je za méně než měsíc.

15
00:00:33,407 --> 00:00:34,856
Musím si seřadit své priority.

16
00:00:34,857 --> 00:00:36,946
My jsme byli tvou prioritou.
Co se stalo, Blair?

17
00:00:36,947 --> 00:00:38,278
Mé noční sny

18
00:00:38,279 --> 00:00:40,910
možná nejsou o muži, kterého
si mám vzít.

19
00:00:40,911 --> 00:00:43,312
Slábnu.
Obávám se, že podlehnu.

20
00:00:43,313 --> 00:00:45,153
Vím, co je v srdci Blair Waldorfové,

21
00:00:45,154 --> 00:00:47,062
a pokud nechcete, aby se ta
svatba uskutečnila,

22
00:00:47,063 --> 00:00:49,303
společně to můžeme zajistit.

23
00:00:56,217 --> 00:01:01,610
........