1
00:00:01,632 --> 00:00:04,809
<i>Harley Wilkes byl váš otec.
Přenechal vám svou ordinaci.</i>

2
00:00:04,810 --> 00:00:08,478
Generátor máte společně
s chlápkem odvedle. <i>Wadem Kinsellou.</i>

3
00:00:08,479 --> 00:00:10,686
Všimla sis, že vždycky když
jsem poblíž, tak to jiskří?

4
00:00:10,687 --> 00:00:12,666
Díky za starost, doktorko Hartová.

5
00:00:12,667 --> 00:00:16,953
<i>Kdyby tak existoval způsob, jak lusknout
prsty a dostat Zoe Hartovou z města.</i>

6
00:00:16,954 --> 00:00:19,056
Není tak špatná, jak jsem si myslela.

7
00:00:19,057 --> 00:00:21,475
Jestli neumíš usměrnit svýho snoubence,

8
00:00:21,476 --> 00:00:24,928
jak můžeš vůbec čekat,
že dokážeš vést sdružení Matron?

9
00:00:24,929 --> 00:00:28,766
Jsi dobrý kamarád, Lavone. Právě teď
jsi asi můj nejlepší kamarád na světě.

10
00:00:28,767 --> 00:00:30,601
Ukázal se Judson?
Dali jste se dohromady?

11
00:00:30,602 --> 00:00:34,588
<i>Ne, nedali. Judson a já...</i>
asi nám to není souzeno.

12
00:00:44,949 --> 00:00:48,252
Dobré ráno, úžasné dámy Bluebellu!

13
00:00:48,253 --> 00:00:51,088
Jaké máte parádní kloboučky
a v očích máte moudrost.

14
00:00:51,089 --> 00:00:53,173
Jak si těchto okamžiků vážím!

15
00:00:53,174 --> 00:00:57,428
- Co se jí stalo?
- Musí být na drogách.

16
00:00:57,629 --> 00:01:01,498
Brý ránko, Tome! Ty ses
ale dneska vyšvihl.

17
00:01:03,751 --> 00:01:04,718
Miluju tě.

18
00:01:20,018 --> 00:01:22,786
Wade! Ahoj. Zdravím.

19
00:01:22,787 --> 00:01:24,071
Jsem tak ráda, že jsi tady.

20
00:01:24,072 --> 00:01:26,790
Později jdu do obchodu Dixie na mléko,

21
00:01:26,791 --> 00:01:29,259
tak jsem si říkala, že ti vezmu
ty okurky, co máš tak rád.

22
00:01:29,260 --> 00:01:30,794
Potřebuješ ještě něco?

........