1
00:00:46,828 --> 00:00:50,790
<i>VRAH VE MNĚ</i>

2
00:01:45,470 --> 00:01:47,263
Jméno Joyce Lakeland.

3
00:01:47,472 --> 00:01:51,893
Žije asi pět mil po Derrickově
cestě za Branchovými.

4
00:01:52,477 --> 00:01:54,854
Branchovy já znám.
Je to prostitutka, Bobe?

5
00:01:55,104 --> 00:01:58,775
No, asi jo.
Ale slušně to skrývá.

6
00:01:58,941 --> 00:02:02,320
Nebere žádné dělníky
ani nikoho takového. Vlastně...

7
00:02:02,945 --> 00:02:06,741
Nebýt těch kazatelů, co mě
tak uhánějí, vůbec to neřeším.

8
00:02:07,116 --> 00:02:10,078
A jak to s ní mám provést?
Říct jí, ať si dá pohov nebo...

9
00:02:10,203 --> 00:02:11,329
Já nevím.

10
00:02:11,662 --> 00:02:15,041
Běž za ní, omrkni ji
a rozhodni se sám.

11
00:02:15,166 --> 00:02:20,004
Vím, že budeš milý
a příjemný, jak nejlíp umíš.

12
00:02:20,171 --> 00:02:22,673
- Tak zjisti, jak ti připadá.
- Dobře.

13
00:02:23,424 --> 00:02:24,801
Díky, Bobe.

14
00:02:43,361 --> 00:02:45,613
- Dobré ráno, slečno Parkerová.
- Ahoj. - Dobré ráno.

15
00:02:48,783 --> 00:02:52,954
<i>Na malém městě je pitomé to,
že si všichni myslí, že vás znají.</i>

16
00:02:58,751 --> 00:03:01,087
<i>Narodil jsem se tu
před 29 lety.</i>

17
00:03:01,671 --> 00:03:05,967
<i>A Central City bylo tak malé,
že tu byl můj otec jediným lékařem.</i>

18
00:03:07,802 --> 00:03:11,139
<i>Pak nastala ropná horečka
a město vyrostlo do slávy.</i>

19
00:03:12,807 --> 00:03:15,977
<i>Šerifův úřad se stará
o bezpečnost města i venkova.</i>

20
00:03:16,602 --> 00:03:19,814
<i>Děláme dobrou práci,
jednáme podle vlastního úsudku.</i>

21
00:03:20,481 --> 00:03:22,108
<i>Jsme docela staromódní.</i>

........