1
00:00:01,713 --> 00:00:02,891
Tu Gossip Girl,

2
00:00:02,892 --> 00:00:05,655
váš jediný zdroj informácií
zo škandalóznych životov

3
00:00:05,656 --> 00:00:06,865
Manhattanskej elity.

4
00:00:06,866 --> 00:00:09,651
Ty si bol ten pravý.
Nikdy nechcem odísť.

5
00:00:10,772 --> 00:00:12,077
Och, môj Bože!

6
00:00:12,584 --> 00:00:14,605
Mrzí ma to, ale
prišla si o dieťa.

7
00:00:14,606 --> 00:00:17,342
Toto je len vyvrcholenie
mnohých rokov záškodníctva.

8
00:00:17,343 --> 00:00:18,406
Tak čo chceš robiť?

9
00:00:18,407 --> 00:00:20,686
Chcem Gossip Girl nadobro zničiť.

10
00:00:21,128 --> 00:00:23,821
Urobím čokoľvek, len
ho nechaj žiť.

11
00:00:23,878 --> 00:00:26,346
Sľubujem, že dodržím prísahu
a vezmem si Louisa.

12
00:00:26,489 --> 00:00:28,062
Chuck Bass sa po Vás pýta.

13
00:00:28,063 --> 00:00:30,889
Blair, rád ťa vidím,
a teba tiež, Dan.

14
00:00:30,890 --> 00:00:32,396
Vďaka, otec Smythe.

15
00:00:32,397 --> 00:00:34,604
Prisahám, že spolu nemáme románik.

16
00:00:34,605 --> 00:00:35,676
Tak čo potom medzi vami je?

17
00:00:35,677 --> 00:00:37,747
Má románik so mnou.

18
00:00:38,094 --> 00:00:39,157
Blair v tú noc nastúpila
do nesprávneho auta.

19
00:00:39,158 --> 00:00:42,214
Tu sa píše, že to auto, čo
nabúralo, bolo objednané pre mňa.

20
00:00:50,176 --> 00:00:55,587
Z angličtiny pre vás
preložila Babu :)

21
00:00:59,208 --> 00:01:02,569
<i>Ahoj, Upper East Sider,
to som ja, Gossip Girl.</i>

22
00:01:02,654 --> 00:01:05,670
<i>Dúfam, že máš záujem o
výhodnú dohodu,</i>

........