1
00:00:01,713 --> 00:00:02,891
Gossip Girl je tu,
2
00:00:02,892 --> 00:00:05,655
váš jediný zdroj skandálních životů
3
00:00:05,656 --> 00:00:06,865
manhattanské smetánky.
4
00:00:06,866 --> 00:00:09,651
Ty jsi byl ten jediný.
Nikdy tě nechci opustit.
5
00:00:10,772 --> 00:00:12,077
Můj bože!
6
00:00:12,584 --> 00:00:14,605
Je mi to líto, ale přišla jste o dítě.
7
00:00:14,606 --> 00:00:17,342
Tohle je jen vyvrcholení těch
let poškozování.
8
00:00:17,343 --> 00:00:18,406
Fajn, co chceš tedy dělat?
9
00:00:18,407 --> 00:00:20,686
Chci srazit Gossip girl
jednou pro vždy na kolena.
10
00:00:21,128 --> 00:00:23,821
Udělám vše. Jen ho nech žít.
11
00:00:23,878 --> 00:00:26,346
Slibuji, že dodržím slovo a vezmu
si Louise.
12
00:00:26,489 --> 00:00:28,062
Chuck Bass se po vás ptá.
13
00:00:28,063 --> 00:00:30,889
Blair, rád tě vidím, a tebe také, Dane.
14
00:00:30,890 --> 00:00:32,396
Děkuji, Otče Smythe.
15
00:00:32,397 --> 00:00:34,604
Přísahám, že nemáme poměr.
16
00:00:34,605 --> 00:00:35,676
Tak co pak, ksakru, děláte?
17
00:00:35,677 --> 00:00:37,747
Dan chodí se mnou.
18
00:00:38,094 --> 00:00:39,157
Blair tu noc dostala špatné auto.
19
00:00:39,158 --> 00:00:42,214
Tady se píše, že to auto, které havarovalo,
bylo objednané pro mě.
20
00:00:42,456 --> 00:00:45,136
<i>X.O.X.O., Gossip Girl.</i>
21
00:00:47,746 --> 00:00:57,882
Překlad: Hanulka94 a Haroska
Přečas: Haroska
Korekce: Hanulka94
Pro weby <i>gossip-girl.tym.cz </i>a cwzone.cz<i></i>
22
00:00:59,208 --> 00:01:02,569
<i>Zdravím, upper east sidere,
to jsem já, Gossip Girl.</i>
23
00:01:02,654 --> 00:01:05,670
<i>Doufám, že tě bude zajímat má
........