1
00:00:01,505 --> 00:00:03,100
<i>V minulém díle...</i>
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,990
<i>V bistru vypukl požár.</i>
O všechno jsem přišel.
3
00:00:06,057 --> 00:00:10,311
Prosím, Haley. Potřebuju
jenom trochu pomoct.
4
00:00:10,378 --> 00:00:13,180
Je to jen na jednu nebo dvě noci.
Musíš si najít něco jinýho.
5
00:00:13,431 --> 00:00:15,048
Samozřejmě.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,017
- Clayi, mám strach.
- Spousta lidí je náměsíčných.
7
00:00:17,068 --> 00:00:19,987
<i>Ale neoblíknou se, nevezmou si
mobil a nejdou spát do parku.</i>
8
00:00:20,054 --> 00:00:22,723
<i>Jdu se seznámit s maníkem,
co povede Red Bedroom.</i>
9
00:00:22,774 --> 00:00:24,909
Ale, ale.
10
00:00:26,494 --> 00:00:29,196
Volala jsem do golfových klubů,
do barů a striptérských klubů.
11
00:00:29,247 --> 00:00:30,614
Myslím, že tvůj otec tady není.
12
00:00:30,899 --> 00:00:32,082
Taťko!
13
00:00:36,488 --> 00:00:38,839
Jseš nervózní kvůli tomu studiu?
14
00:00:38,907 --> 00:00:43,377
<i>Film, na kterej si měli
pronajmout naše studio, neklapl.</i>
15
00:00:43,428 --> 00:00:47,097
- <i>Klapne to, že jo?</i>
- <i>Klapne to.</i>
16
00:00:47,482 --> 00:00:49,082
Ahoj, synku.
17
00:00:51,500 --> 00:00:54,500
ONE TREE HILL
S09E02
V pokoji, kde spíš
18
00:00:54,501 --> 00:00:56,700
překlad a korekce: rebarborka
ONE-TREE-HILL.CZ
19
00:01:09,371 --> 00:01:12,239
Juliane...
20
00:01:12,290 --> 00:01:13,324
Juliane, probuď se.
21
00:01:13,408 --> 00:01:14,825
Co se děje, zlato?
22
00:01:14,893 --> 00:01:15,993
Nic.
........