1
00:00:09,038 --> 00:00:12,840
<i>V Chatswinu jsou teda pěkně falešné Vánoce.</i>

2
00:00:12,875 --> 00:00:15,960
<i>Všechno je tu vyumělkované a až profesionálně vyzdobené.</i>

3
00:00:15,995 --> 00:00:17,962
<i>Taky je tu podvodník táta.</i>

4
00:00:18,030 --> 00:00:20,064
<i>Poté co jsme odhalili jeho tajný život na Manhattanu</i>

5
00:00:20,099 --> 00:00:24,302
<i>jsem musela zakročit, jelikož jsem neměla na výběr.</i>

6
00:00:29,642 --> 00:00:31,709
Vybrali jsme si ten nejlepší stromek ze všech nemyslíš?

7
00:00:31,744 --> 00:00:33,394
Jedle.

8
00:00:33,429 --> 00:00:36,281
Cítíš? Cítíš jak čerstvě to jehličí voní?

9
00:00:36,315 --> 00:00:37,582
Proč se musíme otravovat se stromkem?

10
00:00:37,616 --> 00:00:40,184
Netrávíš snad Vánoce v New Yorku se Zoe?

11
00:00:40,219 --> 00:00:42,620
<i>Teď jsem mu to řekla přímo</i>

12
00:00:42,655 --> 00:00:45,440
<i>Až do dnešního večera to vždy bylo bez odezvy</i>

13
00:00:45,474 --> 00:00:48,276
<i>Rozcházíš se se mnou?
Zrovna teď?</i>

14
00:00:48,310 --> 00:00:51,295
Ne nerozcházím, nebo ne zcela úplně.

15
00:00:51,313 --> 00:00:52,764
Ale ano, zrovna teď.

16
00:00:52,798 --> 00:00:55,867
<i>Vždy když začnu cítit něco...</i>

17
00:00:55,901 --> 00:00:59,971
<i>Vždy když začnu cítít...</i>

18
00:01:01,005 --> 00:01:01,739
Oh, okay

19
00:01:01,774 --> 00:01:02,907
Pššt. To je v pořádku, neplač.

20
00:01:02,941 --> 00:01:05,209
<i>Potřebuju kapesník nebo...</i>

21
00:01:07,379 --> 00:01:09,881
Podívej, to není tebou.
To je...

22
00:01:09,915 --> 00:01:11,582
<i>Děláš si legraci?</i>

23
00:01:11,617 --> 00:01:14,185
<i>Přísáhám Bohu, jestli řekneš
"to není tebou, ale mnou..."</i>

24
00:01:14,219 --> 00:01:15,553
Ne, chtěl jsem říct že

25
........