1
00:01:15,938 --> 00:01:19,948
Nemá hodinky, peněženku ani boty.
Obrali ho kompletně.
2
00:01:21,112 --> 00:01:23,598
V téhle čtvrti má člověk štěstí
když mu nechají plomby.
3
00:01:27,128 --> 00:01:28,172
Ty mu zůstaly.
4
00:01:32,423 --> 00:01:33,907
Vypadá slušně upraveně.
5
00:01:34,548 --> 00:01:36,714
Ať už byl dobře upravený a slušně voněl,
6
00:01:36,754 --> 00:01:39,162
když se vydal na Washingtonovu a D,
říkal si o malér.
7
00:01:40,204 --> 00:01:42,009
Měl prostě říct ne.
8
00:01:46,662 --> 00:01:48,312
Možná někdo nebral ne jako odpověď.
9
00:01:50,374 --> 00:01:54,983
04x16 - Getting Off
(Soukromé vášně)
10
00:02:25,061 --> 00:02:28,102
Jak dlouho už jste ve Vegas,
detektive Cavaliere?
11
00:02:28,142 --> 00:02:29,023
Pár týdnů.
12
00:02:29,543 --> 00:02:32,544
Vítejte ve městě tranďáků.
Sem chodí šlapky.
13
00:02:32,945 --> 00:02:34,866
Jo, je mi jasné proč.
Je to tady velice romantické.
14
00:02:42,429 --> 00:02:43,269
Tohle je nové.
15
00:02:46,310 --> 00:02:49,832
Nechci vám lézt do zelí.
To je do mé soukromé sbírky.
16
00:02:50,313 --> 00:02:53,594
No když vás to vzrušuje.
Pošlete mi kopii.
17
00:02:54,474 --> 00:02:56,195
Na čele má drobnou řeznou ránu.
18
00:02:57,275 --> 00:03:00,476
Jo, vypadá to, že má na sobě make-up.
Na tvářích červeň...
19
00:03:00,877 --> 00:03:01,957
Rtěnka.
20
00:03:02,397 --> 00:03:05,279
Transvestita. Vše tomu nasvědčuje.
21
00:03:08,641 --> 00:03:12,962
Novomanželské apartmá přes cestu.
Z anonymního sexu se stává anonymní zločin.
22
00:03:13,923 --> 00:03:15,603
Vražda je většinou osobní.
23
........