1
00:00:19,800 --> 00:00:21,065
Neviem ako ty,
2
00:00:21,100 --> 00:00:22,400
ale ja som nervózny.
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,800
MAZEL TOV!
4
00:00:46,700 --> 00:00:48,700
MAZEL TOV, veľa detí!
5
00:00:49,000 --> 00:00:50,950
Toto je skvelé, Roz.
6
00:00:50,985 --> 00:00:52,692
Som za teba tak šťastná.
7
00:00:52,727 --> 00:00:54,365
Ďakujem, pani Silverová.
8
00:00:54,400 --> 00:00:57,900
Yonatan je dobrý muž.
Z dobrej rodiny.
9
00:01:01,100 --> 00:01:03,100
Viem, že ste pre mňa vybrali dobre.
10
00:01:03,300 --> 00:01:04,600
Bolo mi požehnané.
11
00:02:09,500 --> 00:02:12,300
House M.D. web uvádza
12
00:02:12,400 --> 00:02:14,300
epizódu 4x12 - Don't Ever Change
(Nikdy sa nezmení)
13
00:02:15,700 --> 00:02:18,100
ako Dr. Gregory House
14
00:02:19,100 --> 00:02:21,500
ako Dr. Lisa Cuddyová
15
00:02:22,100 --> 00:02:24,300
ako Dr. Eric Foreman
16
00:02:25,400 --> 00:02:27,950
ako Dr. James Wilson
17
00:02:28,100 --> 00:02:30,400
ako Dr. Allison Cameronová
18
00:02:30,800 --> 00:02:32,900
ako Dr. Robert Chase
19
00:02:36,300 --> 00:02:39,300
Preklad Borak, Arax
Korekcie Arax, Borak
http://housemd.serial4u.cz
20
00:02:49,100 --> 00:02:51,100
Kríženie dvoch rôznych druhov.
21
00:02:51,400 --> 00:02:53,250
Cítim sa ako Darwin na Galapágach.
22
00:02:53,285 --> 00:02:55,100
Amber a ja máme veľa spoločného.
23
00:02:55,135 --> 00:02:56,800
Je to podrazácka suka.
24
00:02:56,900 --> 00:02:58,465
Ty plačeš nad "Dark Victory".
........