1
00:00:11,757 --> 00:00:18,796
Lesní vlci zavýjajú!
Lesní vlci zavýjajú!
2
00:00:20,455 --> 00:00:21,873
Eyup.
3
00:00:22,074 --> 00:00:25,958
Energojablká prichádzajú!
Energojablká prichádzajú!
4
00:00:26,159 --> 00:00:29,541
Super, energojablká prichádzajú!
5
00:00:29,542 --> 00:00:31,142
Veď to hovorím.
6
00:01:03,776 --> 00:01:08,581
Titulky načasoval: GrayJeager
Preložil: Eduardo135
S prekladom pomohol: Legion (bronies.cz)
7
00:01:10,382 --> 00:01:14,356
Hej, ty hlúpa hus!
Prestaň nariekať a pohni kostrou!
8
00:01:21,712 --> 00:01:23,267
Som pripravená, Granny!
9
00:01:24,174 --> 00:01:27,571
- Pripravená na čo?
- Na výrobu energojablčného lekváru!
10
00:01:27,572 --> 00:01:33,096
Si píš! Je čas na starú dobrú
výrobu energojablčného lekváru!
11
00:01:33,097 --> 00:01:34,979
Áno madam, už sa neviem dočkať, madam!
12
00:01:37,177 --> 00:01:38,537
Dočkať na čo?
13
00:01:38,538 --> 00:01:40,675
Na spoločnú výrobu energojablčného lekváru!
14
00:01:40,676 --> 00:01:41,676
Ale samozrejme!
15
00:01:41,677 --> 00:01:45,011
Robievam ho už od čias, kedy som
bola ešte malé žriebätko.
16
00:01:45,012 --> 00:01:49,067
Takže pozor, ty moje nemehlo, počas tohoto
procesu sa dá urobiť veľa zlých krokov.
17
00:01:49,068 --> 00:01:51,465
a preto musíš každý dodržiavať do posledného detailu...
18
00:01:51,466 --> 00:01:54,266
...alebo nebude žiadny energojablčný lekvár.
19
00:01:54,267 --> 00:01:55,667
Ber si toto.
20
00:01:55,668 --> 00:01:59,679
Nie je toto náhodou jedna z tých mnohých
bylinkových prísad do energojablčného lekváru?
21
00:02:00,723 --> 00:02:04,026
To je metla.
Tak sa do toho pusti, drobec.
22
00:02:04,427 --> 00:02:07,595
Zatiaľ čo budeš zametať, ja pôjdem...
23
........