1
00:00:07,807 --> 00:00:10,469
Ó, guvernér, kapitán.
2
00:00:11,211 --> 00:00:12,803
Aká náhoda, že som tu na vás narazila.
3
00:00:12,879 --> 00:00:16,747
Naraziť na vás je vždy pôžitkom, madam.
4
00:00:17,083 --> 00:00:19,313
Čo vás privádza do prístavu, Emilia?
5
00:00:19,386 --> 00:00:21,946
Len vyprevádzam jeden môj
lodný náklad. A vás?
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,991
Prišli sme sa sem stretnúť
s najprestížnejším návštevníkom.
7
00:00:25,058 --> 00:00:26,548
Ó? Ako váš hosť vyzerá?
8
00:00:26,626 --> 00:00:29,151
V snahe popísať ho
je jeden malý háčik.
9
00:00:29,229 --> 00:00:32,960
Viete, je to najslávnejší špión
v celučičkom Francúzsku.
10
00:00:33,033 --> 00:00:35,433
Slávny špión, aké užitočné.
11
00:00:35,635 --> 00:00:39,571
- Je to majster prevlekov.
- Je nemožné všimnúť si ho v dave.
12
00:00:39,739 --> 00:00:41,707
To musí byť on.
13
00:00:46,112 --> 00:00:49,206
Nehovorte, že sa vaše
významné Miestodržiteľstvo
14
00:00:49,282 --> 00:00:54,878
ukázalo na verejnosti, len aby
privítalo francúzskeho služobníka.
15
00:00:57,624 --> 00:01:01,458
Nonsens, vaša povesť vás predchádza,
monsieur Martin,
16
00:01:01,528 --> 00:01:04,956
ak, samozrejme,
je to vaše pravé meno.
17
00:01:05,498 --> 00:01:10,458
Ale kde sú moje spôsoby? Dovoľte,
aby som vám predstavil madam
Emiliu Rothschildovú.
18
00:01:10,537 --> 00:01:12,562
Je jedným z našich vývozcov
19
00:01:12,639 --> 00:01:15,733
a údajne ovláda takmer
toľko jazykov ako vy.
20
00:01:15,875 --> 00:01:17,240
Ó, naozaj?
21
00:01:19,145 --> 00:01:22,603
"Ako sa má váš Krovák?"
22
00:01:23,650 --> 00:01:27,245
"To by ste chceli vedieť, čo?"
........