1
00:00:03,837 --> 00:00:06,964
Teda, Sheldone, nemůžu uvěřit
že jsi vytvořil svou vlastní hru.

2
00:00:07,132 --> 00:00:10,843
Och, "Výzkumná laboratoř" je více,
než hra.

3
00:00:11,011 --> 00:00:12,261
Jak říká slogan:

4
00:00:12,429 --> 00:00:16,515
"Fyzika je teoretická,
ale zábava je skutečná."

5
00:00:17,392 --> 00:00:19,685
Pak to musíme hrát špatně.

6
00:00:21,104 --> 00:00:24,690
Dobře, pětka.
Jedna, dvě, tři, čtyři, pět.

7
00:00:24,858 --> 00:00:26,108
Teda, koukněte na to.

8
00:00:26,276 --> 00:00:29,111
Můj výzkumný grant
Ministerstva obrany byl obnoven.

9
00:00:29,279 --> 00:00:30,946
Skvělý tah.

10
00:00:31,114 --> 00:00:33,866
Teď můžeš zbourat svůj
sovětský cyklotron

11
00:00:34,034 --> 00:00:37,036
a postavit Velký urychlovač částic.

12
00:00:39,622 --> 00:00:41,206
Máš přirozený talent, Penny.

13
00:00:41,374 --> 00:00:44,001
A jako první beta-testeři
budete mít výhodu,

14
00:00:44,169 --> 00:00:46,920
až budeme v neděli hrát
s Wolowitzem a Koothrappalim.

15
00:00:47,088 --> 00:00:51,050
No, Sheldone, nemyslím, že v neděli
budeme moct hrát.

16
00:00:51,217 --> 00:00:52,468
Proč ne?

17
00:00:52,635 --> 00:00:56,555
Z důvodů, které ti teď řekne Penny.
Penny?

18
00:00:56,723 --> 00:00:59,058
No, musím vyzvednout svého
přítele Justina na letišti.

19
00:00:59,225 --> 00:01:01,560
Vidíš, musí vyzvednout svého
přítele Justina na letišti.

20
00:01:01,728 --> 00:01:03,896
A já nemůžu hrát,
protože jdu s ní, že?

21
00:01:04,064 --> 00:01:06,398
No, jestli chceš...
Víš, možná nebude místo.

22
00:01:06,566 --> 00:01:09,526
........