1
00:00:46,890 --> 00:00:49,500
<i>Príbeh delfína</i>

2
00:00:49,500 --> 00:00:53,500
Preložila: AmyF

3
00:03:30,140 --> 00:03:31,400
Rýchlo!

4
00:03:31,710 --> 00:03:34,200
Plávaj!

5
00:03:34,540 --> 00:03:36,170
No tak!

6
00:03:36,340 --> 00:03:37,780
Plávaj!

7
00:03:37,950 --> 00:03:39,110
Plávaj!

8
00:03:39,280 --> 00:03:41,080
Pláva vážne dobre, čo?

9
00:03:41,350 --> 00:03:43,540
Nie až tak ako ty.

10
00:03:43,720 --> 00:03:47,210
Hlási sa vám Sandra Sinclairová
z plavárne v Long Center.

11
00:03:47,250 --> 00:03:51,650
Keď minulý rok plavecká hviezda Kyle Connellan
zmaturoval na Clearwaterskej strednej,

12
00:03:51,830 --> 00:03:53,830
zanechajúc po sebe
5 celoštátnych rekordov,

13
00:03:53,830 --> 00:03:57,460
zdalo sa, že dni slávy Tornád
sa nadobro skončili.

14
00:03:57,630 --> 00:03:59,400
Ale stúpajúca hviezda Donovan Peck,

15
00:03:59,570 --> 00:04:02,370
ktorý bol nedávno pozvaný
na Národný šampionát dorastencov,

16
00:04:02,540 --> 00:04:06,340
je v súčasnosti na dobrej ceste
k zdolaniu týchto rekordov.

17
00:04:13,780 --> 00:04:14,980
Dobrá práca, chlapci.

18
00:04:15,150 --> 00:04:17,010
Dobrá práca.

19
00:04:17,190 --> 00:04:20,120
- Čaute, chalani.
- Dobrý závod, čo?

20
00:04:20,290 --> 00:04:21,480
Dobrá práca, človeče.

21
00:04:21,660 --> 00:04:22,780
Super, pekný výkon.

22
00:04:22,960 --> 00:04:25,120
- Kyle, ako sa máš?
- Dobre, dobre.

23
00:04:25,290 --> 00:04:27,800
Len som sa zastavil,
aby som sa posledný krát rozlúčil.
........