1
00:00:02,294 --> 00:00:04,087
Jak se to čte?
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,130
Čte se to "person."
3
00:00:05,130 --> 00:00:09,551
Tvar ukazuje dva vzájemě se podporující lidi.
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,512
To je všechno? Jak hloupé.
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,972
Proč jsi to řekl? Já myslím, že je to úžasné.
6
00:00:13,972 --> 00:00:15,432
Ahoj, Tsugumi.
7
00:00:15,432 --> 00:00:17,476
Pierre-sempai!
8
00:00:17,476 --> 00:00:22,397
Nechtěla bys se mnou jít do el sunovi šou až budeme mít příště volono?
9
00:00:22,397 --> 00:00:26,568
Co? Oh proboha, co mám dělat?
10
00:00:28,487 --> 00:00:31,156
Oh, Sofie!
11
00:00:31,156 --> 00:00:32,783
Je mu jedno, kdo to přijme.
12
00:00:32,783 --> 00:00:34,952
Hlupák!
13
00:00:34,952 --> 00:00:36,995
Chtěla by jste tu šou vidět se mnou?
14
00:00:36,995 --> 00:00:40,123
Tady. Představ si, že jsi v dněšní době dostal dopis leteckou poštou.
15
00:00:40,123 --> 00:00:42,709
Zajímalo by mě, jaká roztomilá přítelkyně tohle posílá.
16
00:00:45,462 --> 00:00:51,468
Poslední sklizeň andělů stínu se naštěstí nerozšířila do San Jose.
17
00:00:51,468 --> 00:00:55,138
Celá naše rodina je v pořádku.
18
00:00:55,138 --> 00:00:59,601
Tak prosím, Pirre, nedělej hlouposti a nic bezohledného, dobře?
19
00:00:59,601 --> 00:01:05,107
PS: Náš bratr Lopez se příští měsíc žení. Jeho snoubenka je
20
00:01:13,365 --> 00:01:14,992
Esperanza...
21
00:01:18,120 --> 00:01:24,710
On the first day of the world,
under the Tree of Life,
22
00:01:24,710 --> 00:01:31,049
the two of us heard the voices of whales,
reverberating from afar.
23
00:01:31,049 --> 00:01:37,389
With all that we have lost,
and all that we have loved
24
00:01:37,389 --> 00:01:44,062
embraced in our arms,
where will we wander off to now?
........