1
00:00:23,565 --> 00:00:26,817
Dobré ráno, Sheldone.
Zatanči si se mnou.
2
00:00:27,694 --> 00:00:28,736
Ne.
3
00:00:30,488 --> 00:00:31,905
Proč ne?
4
00:00:32,073 --> 00:00:35,492
Penny, ačkoli plně schvaluji
teorii "mnoha světů",
5
00:00:35,660 --> 00:00:39,121
která předpokládá existenci
nekonečného počtu Sheldonů
6
00:00:39,289 --> 00:00:43,584
v nekonečném množství vesmírů,
ujišťuji tě, že v žádném z nich netančím.
7
00:00:44,169 --> 00:00:47,087
A jsi v některém z nich zábavný?
8
00:00:47,547 --> 00:00:51,675
Výpočty naznačují, že v několika z nich
jsem klaun vytvořený z bonbónů.
9
00:00:53,303 --> 00:00:55,054
Ale netančím.
10
00:00:55,597 --> 00:00:58,515
- No dobře, dáš si francouzský toast?
- Dneska je den ovesné kaše.
11
00:00:59,893 --> 00:01:02,978
Víš co, až bude den francouzského toastu,
udělám ti ovesnou kaši.
12
00:01:03,146 --> 00:01:06,648
Proboha, ty tu chceš být
i v den francouzského toastu?
13
00:01:10,987 --> 00:01:12,029
Dobré ráno.
14
00:01:12,197 --> 00:01:15,032
Podívej, Leonarde,
Penny udělala francouzský toast.
15
00:01:15,200 --> 00:01:17,409
Omlouvám se, ještě jsem jí
nedal tvůj denní rozvrh.
16
00:01:17,577 --> 00:01:20,788
Je ke stažení na iCal.
Může si ho dát přímo do mobilu.
17
00:01:22,332 --> 00:01:25,125
A myslím, že jsme se dohodli, že vaše
milenecké schůzky budou v jejím bytě.
18
00:01:25,585 --> 00:01:28,253
To ano, ale nastaly
polehčující okolnosti.
19
00:01:28,421 --> 00:01:32,341
Chápu. Její mizivé schopnosti vést domácnost
konečně přetrumfly její sebevědomí?
20
00:01:34,385 --> 00:01:37,721
Ne, její postel se tak trochu... rozbila.
21
00:01:39,516 --> 00:01:43,268
To nezní moc pravděpodobně.
Její postel má pevnou konstrukci.
22
........